Stage met uitzicht op de wereld: mijn ervaring als Airport Service Officer bij TUI Fly Belgium

Tijdens mijn stage ontdekte ik hoe boeiend en uitdagend werken in de luchtvaartsector is. Van het begeleiden van passagiers tot het coördineren achter de schermen: elke dag is anders. Dankzij mijn opleiding Toerisme- en Recreatiemanagement kon ik mijn kennis in de praktijk brengen, bijleren én echt meedraaien in een professioneel team.

Wat als je stagedag begint op een plek waar vliegtuigen opstijgen, passagiers vetrekken en waarbij geen enkele vlucht hetzelfde is? Dat is exact hoe mijn dagen eruitzien sinds ik mijn stage deed als Airport Service Officer bij TUI fly Belgium op de luchthaven van Oostende-Brugge.

Als student Toerisme- en Recreatiemanagement aan de Erasmushogeschool Brussel kreeg ik de kans om stage te lopen op een locatie die leeft, bruist en nooit stilstaat. En geloof me: het is zó veel meer dan enkel passagiers helpen aan de balie.

Elke dag een nieuwe uitdaging

Mijn taken zijn divers en geen enkele dag verloopt hetzelfde. Zo help ik reizigers bij het inchecken van hun bagage, beantwoord ik vragen en zorg ik ervoor dat de boarding vlot en correct verloopt.

Wanneer er vertragingen of last-minute wijzigingen zijn, communiceren we dit op een klantvriendelijke en duidelijke manier. Soms ondersteun ik de operaties vanop de achtergrond, maar meestal bevind ik me tussen de reizigers.

Groeien in een veeleisende omgeving

Wat ik vooral geleerd heb, is hoe belangrijk goede communicatie en stressbestendigheid zijn in deze sector. Er zijn momenten waarop alles tegelijk gebeurt: dan is het belangrijk om kalm te blijven, overzicht te bewaren en snel te schakelen. Je kan altijd reken op je collega’s, en dat gaf me enorm zelfvertrouwen.

Gelukkig kreeg ik via mijn TRM-opleiding al een sterke basis mee. Talenkennis, klantgerichtheid en een goed inzicht in toerismeprocessen maken echt een verschil in deze job.

Een warm welkom van het team

Wat deze stage extra bijzonder maakt, is het team waarin je terechtkomt. De collega’s van TUI fly zijn professioneel, behulpzaam en motiverend. Ze nemen je mee in hun dagelijkse werking, geven je verantwoordelijkheid, en behandelen je als een volwaardig lid van het team — niet gewoon als ‘de stagiair’.

Zou ik er opnieuw voor kiezen? Absoluut!

Twijfel jij nog over waar je stage wil doen? Of ben je benieuwd hoe je opleiding TRM er in de praktijk uitziet? Dan raad ik deze stageplek zonder aarzelen aan.

De luchthaven is een unieke leeromgeving waar je veel bijleert, jezelf uitdaagt én plezier beleeft. Je stapt letterlijk een wereld binnen waarin toerisme, reizen en mensen samenkomen.

Of je nu droomt van een job in de luchtvaart, toerisme of klantenservice: deze stage geeft je een stevige boost in de juiste richting.

Durf te kiezen voor een stage met uitzicht op de wereld✈️

TUI Inside: Wat Je Niet Ziet Achter de TUI-Smile.

Tijdens mijn stage bij TUI ontdekte ik dat het beroep van reisagent veel meer inhoudt dan simpelweg klikken en hup, een vakantie boeken. Achter die vriendelijke TUI-smile schuilt er een wereld vol kennis, aandacht voor detail en veel verantwoordelijkheden.

Voorkant van het reisbureau van TUI SHOP Gent Centrum

Vanaf dag één voelde ik me welkom. Ik werd enthousiast voorgesteld aan het team en voelde me meteen op plaats. Tot mijn verrassing bleek de shopmanager zelfs een oud-student van de Erasmushogeschool te zijn – wat is de wereld (of Gent) toch klein!

De eerste weken waren een grote uitdaging, want ik had geen specifieke opleiding voor deze stage moeten volgen, waardoor ik veel moest uitzoeken maar ik stond hier niet alleen voor. Bedankt aan de collega’s en het platform TUI Know How!

Reisdocumenten van klanten zodat ze dit later kunnen ophalen.

Wat ik leuk vond aan het werken in een stadsreisbureau, is dat er diversiteit is aan klanten. Elke klant heeft zijn eigen verhaal, van families die al jaren met TUI reizen tot mensen die hun allereerste vakantie plannen – geen enkel gesprek is hetzelfde.

Tijdens mijn stage leerde ik ook hoe belangrijk het is om aandacht te hebben voor details: een foutje in de boeking kan een vakantie maken of breken. Het gaf me een goed gevoel dat ik hier verantwoordelijk voor mocht zijn. Mooiste hiervan is dat klanten die deur uitgaan met een glimlach en een boeking, dat voelde echt als een kleine succes.

Jammer genoeg duurde mijn stage maar negen weken. Net nu ik het gevoel had dat ik echt in het ritme zat en nog zoveel wilde bijleren. Toch ben ik vooral dankbaar – voor de kans, het vertrouwen en de inzichten die ik kreeg in het leven achter de glimlach van een travel consultant.

Ik kijk er dan ook naar uit om mijn passie voor reizen verder te ontwikkelen. En wie weet… misschien draag ik in de toekomst opnieuw die TUI-smile. Maar dan niet meer als stagiaire. 🙂

Stage lopen bij TUI: werken tussen vliegtickets, brochures, reisdocumenten met een TUI-smile

Een stage bij TUI als travel counsellor betekent werken in een dynamische omgeving waar je niet alleen vliegtickets of vakanties verkoopt, maar ook klanten helpt met een lach op je gezicht, mijn persoonlijke “TUI-smile”. In deze blog neem ik je mee in mijn dagelijkse werkzaamheden, wat ik leer en hoe ik mijn talen inzet om klanten te helpen.

Mijn taken als eerste aanspreekpunt

Als eerste aanspreekpunt bij TUI ben ik het visitekaartje van het reisbureau. Ik verwelkom klanten, verkoop vliegtickets en bied soms een drankje aan terwijl ik hun vragen beantwoord. Ook neem ik binnenkomende oproepen aan en zorg ik ervoor dat brochures netjes worden uitgedeeld en georganiseerd.

Naast deze frontoffice-taken verricht ik ook administratieve werkzaamheden, zoals het aanvragen van assistentie, het versturen van reisdocumenten via e-mail en het telefonisch opvolgen van reizen met klanten. Dankzij deze veelzijdige rol draag ik bij aan een soepel verloop van de dagelijkse werkzaamheden en zorg ik ervoor dat klanten zich welkom en goed geholpen voelen.

Talen, leren en groeien

Wat mijn stage extra leuk maakt, is dat ik drie talen spreek: Frans, Nederlands en Engels. Ik begin elk gesprek met mijn “TUI-smile”, een vriendelijke lach en groet klanten in hun taal: “Bonjour, comment puis-je vous aider?”, “Hallo, hoe kan ik u helpen?” of “Hello, how can I help you?”. De meeste klanten zijn Franstalig, dus die taal gebruik ik het vaakst. Tijdens mijn stage leer ik niet alleen klantgericht te werken en professioneel te blijven, maar ook snel te schakelen en klanten op hun gemak te stellen.

Stage lopen bij TUI is voor mij een waardevolle ervaring waarin ik niet alleen meer leer over de reisbranche, maar ook over mezelf. Met enthousiasme en mijn “TUI-smile” help ik elke dag klanten om hun droomreis werkelijkheid te maken.

Ontwaak de onderzoeker in jezelf!

Een boeiende en verrijkende stage lopen bij de Vlaamse overheid? Sign me up! Hallo! Mijn naam is Sorana, student Toerisme- en Recreatiemanagement aan EhB en ik loop mijn stage binnen het Kenniscentrum bij Toerisme Vlaanderen.

Eind april werd ik welkom geheten als stagiaire bij Toerisme Vlaanderen. Mijn eerste dag was eerst wat zoeken, alles voelde nieuw voor mij. Om eerlijk te zijn, ik wist toen niet zo veel van Excel en alle andere onderzoek applicaties die hier worden gebruikt. Toch hebben me ze geholpen en geleerd hoe ik met Excel moet werken, want dit is het belangrijkste!

Mijn taken binnen TVL waren heel divers. Een grote verantwoordelijke dat ik kreeg was het achterhalen van aantal (werkelijke) logies in Leuven en Knokke-Heist. Eerlijk gezegd, is het in begin wat tijdrovend, maar het moet gedaan zijn. Niettemin, eenmaal je klaar bent met het invullen van al de codes en gegevens, is het echt de moeite waard. Je kunt een gedetailleerde draaitabel maken waarin er veel informatie en correlaties te achterhalen zijn. De gegevens worden daarna gepresenteerd met verantwoordelijken in hun respectieve toeristische steden. Het is bijzonder waardevol om te zien je eigen werk daadwerkelijk wordt toegepast in verdere onderzoeken.

Daarnaast had ik de mogelijkheid om mijn eigen onderzoek te voeren in verband met het bezoekersbarometer. Dit is een barometer die Vlaamse toeristische attracties/uitbaters gebruiken om hun aantal bezoekers door te geven, waaruit TVL verder onderzoek mee kan doen en gebruiken voor marketing. Het bezoekersbarometer heeft een relatief goed score, maar het kan beter. Mijn taak was om te achterhalen wat de problemen ermee zijn en waarom toeristische attracties problemen ondervinden met het bezoekersbarometer. Dit onderzoek gaf mij de opportuniteit om zelfstandig te werk gaan en kritisch en objectief na te denken over de feiten die zich voor me presenteerde.

Other additional tasks I was involved in (and for which I had a certain degree of autonomy) included reputation research, various surveys, and other diverse assignments. Some nice advantages to this job were the flexible working hours and the possibility to work from home.

What I also really liked about this internship is the fact how much of a safe space it has become for me. Up until now I still feel like I made the right call to choose this. If I had not gotten it during the initial selection process, I would have fought tooth and nail to get it. I may be in my last year, but to be honest, I still have no clue whatsoever what I want to do after I graduate. However, I have discovered that I am quite inquisitive and like researching. Not only that, but this internship really aligns with my other interests and personal goals and ambitions.

Daardoor ben ik heel blij dat ik deze stagemogelijkheid heb kunnen doen. Ik zal het zeker missen want ik voel mij zeker thuis bij TVL. But life has other plans for me in store, so this chapter will come close to an end.

🎉 Stage in de eventwereld: van inbox tot boottocht in Dinant

Een stage bij een evenementenbureau is allesbehalve saai, dat kan ik na deze week vol overtuiging zeggen. Ik loop stage bij New Balls Please en kreeg meteen een flinke portie échte event vibes voorgeschoteld: strakke deadlines, toffe locaties, onverwachte wendingen én een hele hoop verantwoordelijkheid.

De week begon op dinsdag (dankjewel Pinkstermaandag 😉). Al snel zat ik tot over m’n oren in de planning. Ik volgde mailverkeer op, beheerde klantendossiers zoals Proximus, zocht workshops en hotels voor ING en werkte databases bij alsof mijn leven ervan afhing. Niet alleen leerzaam, maar ook superafwisselend.

Wat deze stage zo uniek maakt, is de afwisseling tussen bureauwerk en real-life ervaring. Woensdag was het bijvoorbeeld druk met voorbereidingen voor een Leffe-event. Ik maakte roadbooks, draaiboeken en haalde drukwerk op. Donderdag ging ik dan weer mee op locatie naar Dinant: een mix van inspiratie, cultuur en avontuur. We bezochten onder andere Château de Vignée, Maison Leffe, de Citadel en sloten af met een boottochtje. Ja hoor, eventplanning is dus echt meer dan achter een scherm zitten.

Tussen alle taken door volgde ik ook een workshop sales en marketing. Daar werd duidelijk hoe belangrijk het is om creatief te denken zonder het commerciële aspect uit het oog te verliezen. Een event moet niet alleen leuk zijn, het moet ook kloppen van A tot Z, zowel voor de klant als voor de deelnemers.

Wat ik hier vooral leer, is snel schakelen, overzicht houden, professioneel communiceren en denken in oplossingen. Geen enkele dag is hetzelfde en dat maakt het net zo boeiend.

Dus ben jij iemand die houdt van organiseren, plannen én een beetje chaos? Dan is een stage in de eventwereld misschien ook iets voor jou. Je leert skills waar je overal wat aan hebt en je komt op plekken waar je anders nooit zou komen.

Let’s be honest: dit is echt next level stage lopen.
En ja, soms eindigt je werkdag op een boot in Dinant. 🌊😎

Ein Praktikum in der Vulkanlandschaft von Center Parcs Eifel!

Een gevarieerde stage in de vulkaan Eifel bij Center Parcs Eifel, met leuke collega’s en prachtige natuur.

Een stage vol met afwisseling van receptie naar bureauwerk, met allerlei leuke collega’s. Ben je heel sociaal aangelegd, dan is Center Parcs Eifel de perfecte stageplek voor jou. Het is gelegen in de vulkaan Eifel dus je bent omringd door enkel en alleen natuur, enkele dorpjes zijn te vinden in de buurt maar voor de rest niet heel erg veel. Een rijbewijs is je dus wel aangeraden, aangezien je anders nergens heen komt en weliswaar op het park een beetje vast zit. 

Was wirklich toll ist, ist, dass man immer das Schwimmbad benutzen darf, außerdem bekommt man ein Ferienhaus, man erhält Rabatt auf das Frühstück und das Abendessen, und man kann gratis zu Mittag essen.

Ich habe mein Praktikum für 2 Wochen an der Rezeption begonnen, man kommt sofort in ein sehr enges Team und wird mit offenen Armen empfangen. Ich habe mich sofort wie eine echte Kollegin gefühlt. An der Rezeption durfte ich zwar nicht so viel selbst machen, aber ich konnte immer mitverfolgen, was sie taten, und sie haben auf jeden Fall versucht, mich in alles einzubeziehen. Was ich wirklich selbstständig machen durfte, war das Einchecken draußen mit den ankommenden Gästen. Die sind dann vorbeigefahren und durften ganz bequem vom Auto aus einchecken und waren dann sofort wieder auf dem Weg zu ihrem Abenteuer im Center Parcs Eifel.

De volgende weken erna heb ik eerder bureau werk gedaan, wat hield in: een enquête voorbereiden, uitvoeren en analyseren; de parkeermogelijkheden in het park aanduiden waar wel en niet geparkeerd mag worden en eventuele nieuwe borden plaatsen die geplaatst moeten worden. Ook heb ik allerlei documenten om een nieuwe collega te verwelkomen moeten vereenvoudigen zodat iedere manager zich er de tijd voor kan nemen. 

Je komt hier in een hele toffe groep terecht, dat alleen al is de moeite waard om naar Center Parcs Eifel te komen voor je stage!

Elephants, sun, and culture: khao Lak has it all

I chose the Tourism & Recreation Management program thanks to several months of solo backpacking in Thailand. For symbolic reasons, I also wanted to finish my studies in Thailand  and what better way than with an internship at a tour operator in Khao Lak?

Après une longue recherche, j’ai choisi Eco Khao Lak Adventure, un tour-opérateur qui organise différentes excursions dans le sud de la Thaïlande. C’était pour moi une belle opportunité de découvrir encore plus et surtout d’acquérir de nouvelles connaissances. L’une de leurs principales excursions est la visite d’un sanctuaire pour éléphants, avec lequel ils ont un partenariat. Pendant la saison basse, j’ai eu la chance d’y travailler, ce qui fut une expérience très spéciale.

Working at a sanctuary is an experience I’ll probably never forget. Every morning started with greeting my favorite elephant, Kam Lai Gnen, followed by feeding all the elephants. Throughout the day, I guided tourists through the sanctuary in French, Dutch, and especially English. I was responsible for their safety and for ensuring they actually learned something about elephants. Interacting with tourists also teached me a lot.

Malheureusement, le dernier mois de mon stage a eu lieu pendant la saison des pluies, ce qui a rendu le sanctuaire très calme. Le climat attirait également de nombreux insectes, une aventure en soi ! Pendant les autres mois, j’ai accompagné des visites guidées en anglais, mais surtout en allemand, une langue que je ne parle pas, ce qui n’était pas prévu. Les excursions permettaient de découvrir à la fois la nature de Khao Sok et la culture des temples.

During these months, I have learned a lot about myself. I experienced ups and downs and discovered even more about Thai culture. If you are very flexible, independent, and eager to explore the south of Thailand, i am sure this internship is for you.

De l’angoisse au sourire : mon expérience chez Aviapartner

Elke stagedag startte met één vaste gedachte: hopelijk stuur ik vandaag geen ‘inad’.

Every intern at the airport knows the feeling — waking up with a racing heart, double-checking every document, and praying not to send anyone back due to visa issues. It’s stressful, but it teaches you focus and precision.

Et pourtant, chaque journée ne se termine pas dans le stress.

Un jour, une passagère m’a dit avec un grand sourire : « Tu es tellement gentille. Quand je verrai le soleil, je penserai à toi. » C’était simple, mais ça m’a vraiment touchée. Ce sont ces petits moments humains qui rendent ce travail spécial.

Waking up at 4 a.m. to start hosting for Air Canada by 6? Been there.

It was one of those crazy days. I had to help dozens of passengers with their connecting flights. But everything went faster than expected — I found my rhythm and realized I actually enjoy working under pressure. Seeing people make their next flight thanks to your help? That’s a win.

Mais il y a aussi les jours plus compliqués…

Comme celui après une grève. J’ai attendu 20 minutes juste pour passer la sécurité. Tout était lent, les files interminables, les visages fatigués. Et pourtant, on garde le calme, on garde le sourire. C’est ça aussi, apprendre à gérer les imprévus.

Sometimes the biggest victories are the small ones.

Like the time I managed to remove the exact number of cabin bags we were supposed to. It sounds silly, but anyone who’s worked at the gate knows how chaotic it can get. That day, I felt genuinely proud of myself — for staying clear, kind, and efficient.

Ce stage m’a appris bien plus que des procédures d’enregistrement.
Il m’a appris à garder mon sang-froid, à prendre des décisions rapides, à sourire même à 5h du matin, et à aimer le travail bien fait.

So, would I recommend this experience to someone my age? Without hesitation.
You’ll grow, you’ll be tired, you’ll stress… and yet, you’ll walk away with memories, skills, and stories that make it all worth it.

Et surtout : tu ne regarderas plus jamais un aéroport de la même façon.

From Student to Project Leader – My Internship Adventure at BCD Meetings & Events

Imagine being a student and suddenly thrown into the world of corporate events, client meetings, creative brainstorms, and yes – the occasional fancy hotel. That’s exactly what my internship at BCD Meetings & Events has been like: dynamic, hands-on, and full of learning moments.

I started on March 3rd for a 16 week internship, joining a small team of four amazing women, all working as Project Leaders. From day one, I wasn’t treated like “just an intern”. I was integrated into the team as a full member. There was no step-by-step manual or basic onboarding. Instead, I was encouraged to dive into ongoing projects and actively contribute.

My tasks were very diverse, which kept things exciting. I helped follow up on client projects from start to finish, created timelines, and made sure everything stayed on track. I also contacted suppliers, requested quotes, made bookings, and coordinated the logistics of each event.

Most of the week, I worked from home. My typical day started around 9:00 AM with coffee and a full inbox. Every Thursday, I headed to Antwerp-Berchem to work at the office, catch up with my colleagues, and have some time together.

Homework

One of the highlights was our monthly “work from hotel” days, where we spent a day working from a partner hotel. It was the perfect mix of productivity and networking, a great way to explore new venues and build connections in the industry.

I also got invited to external events, like the Hilton showcase in Brussels, where hotel representatives from across Europe presented their properties and services. These moments helped me step out of my comfort zone and get a feel for the real life dynamics of the event world.

Et c’est justement ça que j’ai adoré : il ne s’agissait pas seulement d’observer, mais bien de participer activement à chaque étape. J’ai appris à contrôler les deadlines, à gérer les attentes des clients, et à collaborer avec des partenaires pour offrir des expériences de qualité.

Chez BCD, j’ai découvert une ambiance de travail à la fois dynamique et bienveillante. On n’a jamais peur de poser une question, parce qu’on sait que l’équipe est là pour nous soutenir. Même en tant que stagiaire, tu es responsabilisé et tu as un vrai impact.

Si tu es curieux, organisé, motivé et prêt à plonger dans le monde exigeant mais passionnant des événements professionnels, cette entreprise est faite pour toi.

C’est une aventure qui te transforme, autant sur le plan professionnel que personnel.

Mon stage dans le charmant et magnifique sud de la France

Een toffe en onvergetelijke stage in het zuiden van Frankrijk. In deze blog vertel ik graag meer over mijn ervaring

Op 20 april vertrok ik met de auto naar het zuiden van Frankrijk naar L’Ami Soleil Les Mûriers in Vendres-Plage. Na een rit van ongeveer 12 uur kwam ik de volgende dag dan aan en ging ik naar mijn bungalow. Een voor 4 personen die ik alleen voor mezelf kreeg.

De start van mijn stage

Tijdens mijn eerste dagen werd mij direct duidelijk dat het cliënteel heel divers is. Van Jonge gezinnen tot een koppel die gepensioneerd zijn. En dat ook de kennis van talen heel belangrijk is. Hoofdzakelijk zijn de gasten Franstalig maar er is ook een zeker aandeel Duitstaligen en Nederlandstaligen. Maar omdat het nog april was, was het ook nog rustig op het domein waardoor er genoeg tijd was om alles te leren kennen. 

Le travail que je fais

Les deux premières semaines ont surtout été réservées à la familiarisation avec tout ce qui se passe. Par exemple, ce qu’il faut faire au moment de la check-in ou de la check-out, les informations dont il faut s’assurer et tout ce qu’il faut apporter. Mais aussi la location de vélos et la vente d’autres produits. Mais aussi des tâches administratives comme la clôture des cautions faites par carte bleue ou par chèque. 

Mon temps libre

Pendant mes jours de congé, les dimanches et lundis, j’avais beaucoup de temps pour faire des choses. 

J’ai donc pu aller à Montpellier, Toulouse et Barcelone pendant mes week-ends de congé. Mais aussi des moments avec les collègues où, après une longue journée de travail, on mange ensemble au restaurant l’après-midi ou on boit un verre le soir. Mais aussi les dimanches où nous nous rendons ensemble à Béziers, la plus ancienne ville de France, pour boire un verre et manger ensemble.

Kortom als je zin hebt om een stage te lopen in een ander land met andere gebruiken en gewoonten waar je toffe collega’s hebt is Les Mûriers zeker een aanrader.