Histoire d’un Vazaha

Een veel te korte samenvatting over mijn stage bij Madafocus en avonturen in Madagaskar.

Le vazaha! Bonjour vazaha! Taxi vazaha, Meilleur prix vazaha! Échange d’Euro, meilleur taux monsieur vazaha! Dit waren enkele kreten die men begon te roepen toen ik mijn eerste stappen zetten uit Ivato International Airport in Antananarivo terwijl tientallen verkopers, taxichauffeurs en bagagedragers op mij afstormden.

Vazaha betekent vreemdeling in het Malagassisch, maar eigenlijk gebruiken ze het woord enkel voor ‘blanke’. Toerisme is enorm belangrijk voor de economie in Madagaskar en de bevolking heeft hierdoor hard afgezien tijdens de pandemie. Na een woelige heropstart van het toerisme in 2022 zagen de locals mij graag komen.

Une fois à Antsirabe, où j’allais vivre et travailler pendant 4 mois, le stage a vraiment commencé. J’ai fait la connaissance de tous les membres du bureau et on m’a confié ma première tâche. Je devais utiliser un nouveau logiciel pour numériser et moderniser l’ensemble du proces de vente de Madafocus. Madafocus est le plus grand DMC pour les marchés néerlandais et flamand à Madagascar, mais il avait besoin d’une approche plus moderne pour son département des ventes. En avril, tout était opérationnel et les premiers clients recevaient leurs propositions et descriptions de voyage de manière entièrement numérique via un site web interactif ou via l’application Travelkey, au lieu du simple document pdf utilisé avant.

Mijn volgende opdracht was een advertentie maken van een volledige pagina die zal verschijnen in het National Geographic Traveller Magazine UK ‘Indian Ocean Edition’. Hoe cool is dat?! In september 2023 zal mijn werk officieel gepubliceerd zijn in een National Geographic magazine dat in de UK verkrijgbaar is en luchthavens en treinstations wereldwijd? Dit gaat pronken op mijn LinkedIn profiel!

J’ai trouvé King Julian!

Nu ik al een tijdje in Madagaskar verbleef en al veel productkennis had opgedaan door het introduceren van Wetu in Madafocus was het ook tijd voor mij om reisvoorstellen en reizen te maken voor (potentiële) klanten. Maar alvorens ik reizen ging verkopen moest ik zelf proeven van de magie van Madagaskar en stuurde Frank me op eductour. Ik ging trekken en overnachten in een berghut in het Ibitygebergte en door de Ibityvallei waar we door de rijstvelden en afgelegen nederzettingen wandelden. Ik bezocht Ambalavao en de prachtige granieten rotsformaties in Betsileo en ging naar het befaamde Isalo National Park in het zuidwesten waar je je in het wilde westen van de cowboyfilms waant. In Parc d’Anja was ik omringd door honderden ringstaartmaki’s die allemaal heel curieus waren naar het rare witte wezen dat naar hen kwam kijken en in Ranomafana ging ik op zoek in de jungle naar de bijna uitgestorven Gouden Bamboe Lemuur (en vond die ook) om dan ‘s nachts op zoek te gaan naar de gekste kameleons en kleurrijkste kikkers. In Tanala Village ontmoette ik zelfs een koning en leerde ik bij over hoe de lokale bevolking hun gebruiken. Woorden komen te kort om deze prachtige ervaringen te beschrijven. De magie had mij helemaal te pakken en ik kon deze dan ook overbrengen op klanten die een reisvoorstel aanvroegen. De laatste periode van mijn stage maakte ik quotes op, maakte ik reisvoorstellen en verkocht deze om dan reisbeschrijvingen te maken voor de klanten.

Selfie met de Vazaha!

Bien que je n’aie pas toujours eu la vie facile et que j’aie dû m’habituer à la pauvreté de Madagascar, à ses nombreuses pannes d’électricité et à ses défauts, je suis immensément fière et reconnaissante d’avoir fait cela. Les mots sont trop courts pour décrire mon stage. Il faut voir, sentir et ressentir tout ce que j’ai vécu, mais je n’oublierai jamais le peuple malgache, toujours accueillant et positif. Madagascar, tu vas me manquer. Vraiment, merci.

The adventures of an intern in Mexico

My name is Elias, third year student Tourism & Leisure Management, and I am trilled to share the incredible journey I embarked upon as an intern at Baja Wild Encounters. Over the course of my internship I had the privilege of working with this remarkable organization dedicated to promoting and organizing wildlife tours in La Ventana, Baja California Sur, Mexico.

First time as a guide

Eligir dondé hacer mis practicas fue una decisión bastante fácil. La perspectiva de combinar mi amor por la naturaleza con la experiencia práctica en la organización de excursiones para observar la vida salvaje era irresistible. Obviamente tenía que hacer mis practicas con Baja Wild Encounters (BWE).

BWE es una organización pionera comprometida con la conservación de la vida salvaje, el ecoturismo y el desarollo de la communidad local en la región de Baja California Sur. El mejor ejemplo de esa meta es Lorenzo, el capitan de Baja Wild Encounters.

“This is Lorenzo, a local commercial fisherman trying to convert to tourism”

Jamie Lally
Lorenzo Lucero

To me this citation is one of the best examples of why Baja Wild Encounters is important for the local community. Not only are they working with the locals, providing them a new source of income, but also educating them on their local ecosystems, growing their knowledge and love for their own land.

Después de un mes y medio, tuve la oportunidad de mostrar mis capacidades guiando mi primer excursión. Guiar estas excursiones no sólo enriqueció las experiencias de los participantes, sino también profundizó mi propria conexión con el medio ambiente y mi pasión por la naturaleza. Me encantó mostrar las maravillas de la naturaleza, inspirar un sentimiento de asombro y aprecio entre los participantes y subrayar la importancia de las prácticas de viaje reponsables.

Infographic Orca

During my internship at BWE, I had the opportunity to undertake several significant projects. A notable project was the creation of bilingual fact sheets/infographics, which aimed to educate both tourists and locals about the regions wildlife. Trying out new services and evaluate them, create quotes and instagram content and replying to clients were also some of the tasks I took on.

Sin embargo, el proyecto más notable que emprendí fue guiar una excursión privada en barco de varios días. Guiar y organizar la excursión entera para un grupo de viajeros por la región de Baja California Sur fue una experiencia inolvidable. Como guía, tuve el privilegio de compartir mis conocimientos adquiridos a través de una amplia investigación sobre la fauna, los ecosistemas y las buenas practicas a adoptar con los animales, mientras que garantizaba un viaje agradable y educativo para todos los participantes.

My internship with Baja Wild Encounters was an experience of a lifetime. It not only solidified my passion to wildlife & nature, but also gave me a profound sense of purpose. I am immensely grateful to Jamie Lally for giving me this extraordinary opportunity to learn, grow and thrive.

Welcome on board with Azores Experiences

It’s 8 o’ clock in the morning, we just had our coffee and Pedro is already on the phone with the lookouts. The spotters are sitting on land with their huge binoculars scanning the ocean surface for splashes, fins, shadows or any other sign of cetaceans of the Azores. Today we have a full boat with 14 tourists, which implicates that I will stay on land to cover the base.

Marta is halfweg haar briefing, die we dagelijks geven voor het vertrek, over de verschillende soorten walvisachtigen die we eventueel kunnen spotten tijdens de tocht. Plots onderbreekt Pedro haar, “I am sorry we have to leave, the lookouts just told me they have good information’. He gives his daily update about the sea “It’s ruff and bumpy, it will not be comfortable and we will get wet, but of course it is safe to go out”. So we provide everyone with waterproof jackets and pants and make them ready to leave.

Één vrouw is geblesseerd aan haar been, dus besluit niet mee te komen omdat de zee te wild is. Dat wil zeggen dat ik toch mee kan op de boot. Even twijfel ik en zeg ik “nee ik zal wel hier blijven, iemand moet de base open houden”. Maar plots komt Marta in mijn oor fluisteren “Rani, we may have information about 2 Orcas”. Mijn twijfel valt direct weg, ik pak mijn spullen en ren richting de boot.

Risso, onze zodiac boot, vaart rustig de haven van Horta uit. Ondertussen zit ik hier al bijna 3 maand dus ken ik mijn taken aan boord. Ik bereid de datasheet voor, zet de gps aan en leg de gopro klaar. Na een half uurtje varen zie ik Pedro een subtiel cirkelgebaar maken met zijn vinger, dit wil zeggen dat we aangekomen zijn in de area van de walvissen en we extra moeten rondkijken. Marta probeert al heel de tocht haar enthousiasme te verbergen, maar met het idee dat ze haar lievelingsdieren zal zien vandaag, is dit niet gemakkelijk.

I hear her screaming “9 o’ clock”, and all the heads of the people on board move to the left. And yes, I see it as well, a group of Orcas are surfing next to our boat. After watching the Orcas for a while, we leave to look for some Sperm whales.  Pedro puts as he calls it “the employer of the month” or also known as the Hydrophone into the water. With this we can listen to the Sperm whales and try to localise  them. And yet again, the hydrophone is not letting us down, shortly thereafter we see the fluke of a Sperm whale.

Drie uur later zetten we voet op land, met een tevreden crew en toeristen met een big smile. We verwennen onze klanten met een koekje en een typisch drankje van Pico en praten na over de geweldige trip.  “Muito obrigado, e até logo”

Un job 9 to 5 ? Bien sûr que oui !

Le 27 Février, j’ai commencé mes stages chez Emirates à Diegem, ensemble avec une camarade de classe Fadwa. Le premier jour, nous avions eu une visite guidée du bâtiment où nous allions parcourir notre stage. Nous avions été accueillies très bien et nous nous sommes senti très vite à l’aise. Ensuite, on nous a mis au travail. On nous a expliqué les systèmes de réservations sur l’ordinateur pendant que nous prenions note. Tout d’abord, on nous a montré comment faire des offres ; les agences nous envoient des demandes d’offre et c’est à nous de leur envoyer. On nous a aussi expliquée les fameux ‘queues’, qui sont les tâches de la journée qui doivent à tour prix être fait le jour même. C’était beaucoup d’information en un coup. Je me rappelle que tout paraissait compliqué, mais plus les journées passaient plus tout nous paraissait logique.

Estas prácticas me hicieron abrir mucho los ojos al trabajo de oficina, antes tenía una imagen aburrida de los trabajos como tal, pero acá cambié mi visión por completo. Las personas que trabajan aquí quieren que los estudiantes se sienten parte del grupo y así fue. Sentí que fuimos parte del grupo y en ningún momento nos echaron de menos. Muchas veces celebramos el cumpleaños de colegas y hacíamos una comida. Hasta tuvimos la oportunidad de ir al aeropuerto para conocer al personal del aeropuerto y ver cómo funciona el procedimiento de un vuelo Emirates. Fue muy divertido e interesante pasar el día allá. Otro día nos fuimos al departamento de carga. No sabía cómo iba a pasar el día. En mi cabeza estaba segura de que íbamos a dar vueltas todo el día en una especie de garaje con todo tipo de entregas, pero no fue así. Obviamente entramos en la carga, fue muy interesante y pudimos ver lo que emanaba del transporte, había flores, medicamentos y, lo que es más sorprendente, un ataúd. Pero lo que no me esperaba es que nos llevaron a la pista de aterrizaje, vimos el aterrizaje de un vuelo de Emirates y como es el procedimiento para el equipaje y la carga. Luego subimos a un avión de carga, un Kalitta. Fue impresionante.

Ce stage m’a beaucoup appris sur la compagnie aérienne. Certes nous connaissons tous la compagnie de nom, mais Emirates est beaucoup plus intéressante de ce que vous pensiez. Je conseille de faire ce stage parce que les collègues ici sont tous très accueillante et vous traitent comme des collègues. Ensuite, ce stage est riche en apprentissage, vous assisteriez au meetings et en apprendrez beaucoup. En-tout-cas cette équipe et cette ambiance me manquera beaucoup.

LIFE AS A JUNIOR PROJECT MANAGER AT BCD MEETINGS & EVENTS

I undertook a 16-week internship at a travel agency, BCD Meetings & Events. BCD Meetings & Events are global experts in designing and executing exceptional experiences for over 35 years. They organize meetings and events that are the perfect fit for an organization’s needs.

Dankzij de online cursussen die ik aan het begin van mijn stage had gevolgd, werd ik na een paar weken aan verschillende projecten toegewezen als projectmanager. Tijdens mijn stage werd ik behandeld als een gewone werknemer van het bedrijf. Ik moest elke ochtend om 9:00u op mijn thuiskantoor zijn, klaar om positieve interacties te hebben met klanten en leveranciers, ongeacht hoe ik me persoonlijk voelde. Ik werk elke dag thuis behalve op donderdagen. Op donderdagen komen we allemaal samen op kantoor. Gedurende die zestien weken ontwikkelde ik vriendschappen met mijn collega’s, kreeg ik feedback van mijn superieuren, ging ik om met verschillende klanten en leveranciers en had ik de volledige verantwoordelijkheid voor mijn projecten.

De meeste van mijn projecten bestonden uit het “sourcing and contacting” voor voornamelijk farmaceutische klanten. Zodra er een nieuw vergaderverzoek binnenkomt, moet ik beginnen met het zoeken naar vergaderlocaties, soms accommodatielocaties die op de behoeften van mijn klant inspelen. Zodra de sourcing gedaan is, moet ik offertes aanvragen bij deze leveranciers. Vervolgens worden de offertes voorgelegd aan de klant, die dan de definitieve keuze maakt. Het contract van de leverancier wordt dan opgevraagd, samen met facturen. Voor de meeste van mijn projecten maak ik een budget aan en vervolgens een creditcard via bank of America. Na de vergadering moeten er verschillende administratieve zaken worden afgehandeld, zoals het aanvragen van een commissie bij de leverancier.

“I acquired a newfound sense of professionalism and a clearer picture of what it means to work in the professional field.’’

The highlight of my time there was working in a very young, small and dynamic team that was always willing to lend a helping hand when I needed it. My sixteen weeks at BCD allowed me to grow personally, but it also helped me to gain new skills in  customer  supplier   relationships—experience which  previously did not have. I acquired soft skills such as leadership, problem-solving, communication,  and time management. I also gained a better insight into the meeting industry, built a new network, and obtained a few new references to use for the future. But most significantly, I acquired a newfound sense of professionalism and a clearer picture of what it means to work in the professional field.

Lunch & Learn @work

Opnieuw verliefd op de reisindustrie

Corona heeft een heel grote impact gehad op ons leven de afgelopen jaren. De reisindustrie was hierdoor enorm getroffen. In deze tijd toerisme studeren was alvast een aparte ervaring. Om eerlijk te zijn was ik hierdoor de motivatie en liefde grotendeels verloren voor mijn richting. Op het einde van mijn studies, vooraleer ik begon aan mijn laatste stage, was ik zelfs niet meer zeker of ik ooit in de reisindustrie zou willen werken. Mijn stage bij Nordic heeft mijn passie voor reizen en de toeristische sector opnieuw laten opleven. Ik neem deze eerste werkervaring voor de rest van mijn professionele carrière mee.

During the past few months I have had the opportunity to do an internship with the specialist of the far north, the niche touroperator Nordic. I supported team Winter as an intern Travel Designer. My main task was to listen to the customers’ wishes and guide them along to their dream trip to Lapland. We follow-up the customer from the first contact until they leave on their vacation. In the process, I learned to communicate professionally via email and the phone. I was an information point where customers could go to for their questions. I also checked the online bookings and I’m keeping contact with our partners to arrange everything. My tasks remained broadly the same, namely sales of the vacations, but every customer is so different so you learn something new every day.

Ik heb niet enkel een mooie ervaring achter de rug. Ik heb mezelf ook beter leren kennen. Hiervoor had ik nog geen enkele ervaring met klanten, offertes en verkoop. Nu weet ik zeker dat ik hierin wil verdergaan in de toekomst.

Do you have a personal interest in travel sales and the world of touroperating? Nordic is the perfect internship for this. I was well trained and mentored by a top team of professionals, all of whom are passionate about their jobs.

Live to travel: van mijn passie mijn job maken

Ik heb 16 weken lang stage mogen lopen bij Live to Travel in Aalst. Het was een enorm leerrijke ervaring waar ik veel heb bijgeleerd over de bestemmingen die ze aanbieden maar ook hoe het is om bij een touroperator te werken. Reizen voorstellen naar Zuid-Afrika was dagelijkse kost maar ook Mauritius en de Seychellen zijn me niet meer onbekend.

Omdat ik een nieuw continent wou ontdekken en een buitenlandse stage niet mogelijk was, heb ik voor Live to travel gekozen. Het Afrikaanse continent was me nog onbekend en Live to Travel is marktleider in België op vlak van Afrika reizen. Toen ik de kans kreeg om hier stage te lopen heb ik geen moment getwijfeld.

The beautiful photo wall

In my first week I received an overload of information about their best-selling destinations; South Africa, Namibia, Tanzania and Kenya. I was instantly triggered by the second largest canyon in the world, the Fish River Canyon in Namibia, but also by the magnificence of Kruger National Park in South Africa and Mount Kilimanjaro in Tanzania.

I spent 16 weeks, 5 days a week in a beautifully renovated office with a huge elephant on the wall that made me want to go on a safari as soon as possible.

Ik maakte effectief deel uit van het reservatie team en stelde reizen voor aan reisbureaus. Ik werd gekneed tot een échte travel designer. Ik kreeg als een volwaardig lid van het team elke dag aanvragen in mijn mailbox voor bijvoorbeeld een safari in Kenia, de highlights van Tanzania tot een charme rondreis in Réunion of de Dominicaanse Republiek.

I know I said that Live to Travel is the market leader for Africa but they also offer trips to the Indian Ocean and the Caribbean. In the last months I learned how to make price quotes for beach vacations but also how to write to local suppliers to propose a tailor-made trip. From day 1, I learned how to have professional dialogues with the company’s clients (the travel agencies) but also with the local suppliers and agents. Moreover, I now also know how to prepare travel documents and what is involved.

Ik ben me er van bewust dat ik na 16 weken nog niet de grootste bestemmingskennis heb voor reizen naar Afrika maar mijn hart ben ik er toch al een beetje verloren. Ik kan zelf niet wachten om tijdens een safari een kameelperd (giraffe), seekoei (nijlpaard) of the Big Five te spotten om nadien lekker braai (lokale BQQ) te eten. Dankie Live to Travel, ik heb een enorm leuke leerrijke stage gehad in een warm open enthousiast team.

Asseblief, Jana out

One Big Family @Summer Bash ?

Summer Bash is DE Jongerenorganisatie waarmee jij jouw ultieme legendary reis mee zult maken!

“Ooeehhh, we zitten al aan de laatste week van onze 16 weken durende stage?”

Vooraf dacht ik dat 16 weken stage heel lang ging duren, maar de tijd vliegt op deze Legendary stageplaats!

Wat is Summer Bash?

Als jullie op Google ‘feestvakantie jongeren’ intypen krijgen jullie gegarandeerd op de eerste plaats de site van de Summer Bash te zien, maar we hebben veel meer dan de typerende feestvakanties. Sinds 2016 stromen er tijdens de zomer- en wintermaanden honderden jongeren naar het buitenland. Deze vakanties variëren van chillen aan de Spaanse Costa’s en de idyllische eilanden in de Middellandse Zee tot een epische kanotocht in Zweden of een fenomenale
après-ski namiddag in de Franse Alpen. Kortom Legendary vakanties!

@Summer Bash

Summer Bash also organises trips for schools, only the site they used for this was rather outdated and the information was no longer 100% relevant. It was up to us (Rikke -student from EHB, Marie -student from Thomas More and me) to develop a new school site together. We were each given a few destinations and we had to work these out in detail. Barcelona, Lisbon, Budapest and Athens now hold no secrets for me! Curious to see the result? Click below!

Het toffe aan deze stageplaats is dat er praktisch elke dag wordt gelachen, de sfeer op ‘den bureau’ is echt magistraal, Summer Bash makes you smile!

“Ja wij hebben dat georganiseerd”

Toen Jordy (eigenaar van Summer Bash) ons vertelde over de schoolreizen wist hij ook een paar reviews te tonen van een paar leerkrachten, hij scrolde en stopte bij een review. Ik las de review en het leek precies of het mijn schoolreis van in het secundair was. Ik las wat verder en de feedback werd afgesloten
met de naam “meneer Philips, leerkracht Engels aan het Sint-Martinus-College in Overijse”. Toen was ik heel eventjes in de war, ik zei direct aan Jordy “Dit is mijn leerkracht van Engels geweest”, “Ah ja dat klopt we hebben al een aantal schoolreizen voor deze school geregeld”. Ik wist niet direct wat zeggen, want ik het vond het heel bizar dat ik nu stage ging lopen bij de organisatie die mijn schoolreis naar Londen heeft georganiseerd, hoe toevallig!?

Official monitor at Summer Bash

Apart from desk work, I have done many other things, ranging from shopping at IKEA (where I was left as “ballast” for the return journey: the car was overcrowded …) to guiding our two new interns from sunny Ibiza! But the one thing that stands out is becoming a monitor at Summer Bash.

After our first month of internship, Rikke, Marie and I and many other candidates also followed the training to become a monitor at Summer Bash. After a lot of listening and practical tests and also an effective exam, we all belong now to the monitor team of Summer Bash. So this summer you can spot me in Lloret de Mar, the Spanish town where partying & chilling is the key!

Curious to see how Legendary’s summer of 2021 looked like? Check out the aftermovie below!

@Summer Bash

Wil je weten wat Summer Bash allemaal doet, klik zeker eens op de socials hieronder!

Let’s Meet in Oostende

Laat een nieuwe wereld voor je open gaan en ontdek samen met mij de boeiende MICE-industrie aan de hand van mijn stage bij Meet in Oostende.

Coucou, je m’appelle Savannah Aelbrecht, j’ai 21 ans, je suis en dernière année de gestion du tourisme et des loisirs et je suis une passionnée du secteur MICE. Voor degene deze term onbekend klink, zal ik hem eerst wat kort toelichten. De term MICE staat eigenlijk voor Meetings, Incentives, Conventions en Events. Deze sector leunt dus het best aan bij de business travel of bleisure, het is dus in geen enkel geval een sector binnen het leisure gedeelte van toerisme. 

Mijn passie voor deze sector werd eigenlijk aangewakkerd door de lessen Meeting Industry en Destination Management die we kregen van mevrouw Van Leeuw. 

Vanaf de eerste weken werd ik meteen ondergedompeld in het gehele werkproces. Ik werd dan ook meer dan welkom geheten door het kleine team van Meet in Oostende. 

Pendant mon stage, on m’a confié diverses tâches, notamment la traduction de textes du néerlandais vers le français ou vers l’anglais. Je devais également corriger certaines erreurs sur le site, puis, bien sûr, les ajuster et les corriger dans les trois langues.

Ik kreeg ook de taak om twee keer in de week de Facebook- en Instagram-posts te schrijven en te publiceren. Verder mocht ik een aantal keren het veld in door een verschillende site inspections bij te wonen. Deze gingen door bij onze bestaande of nieuwe partners waar we mee wilden samenwerken om goed op de hoogte te blijven van hun aanbod en faciliteiten.

Après quelques semaines de stage, j’avais déjà plus de responsabilités et j’étais autorisé à envoyer les devis directement aux clients. C’était un sentiment tellement agréable de savoir que mes collègues me faisaient confiance.

Ik nam dan ook mijn werk op de stage ter harte en deed uitermate mijn best.

Mijn mooiste herinnering aan de stage bij Meet in Oostende was het bijwonen van een evenement in het majestueuze Fort Napoleon. Dit evenement was een samenwerking met Brasserie Fort Napoleon, het Fort zelf en onze partner Event Masters. Deze dag stond dan ook volledig in het teken van een teambuilding activiteit die we in ons programma aanbieden. L’activité principalement promue à cette occasion était l’Évasion du Fort Napoléon. Il s’agissait d’une série d’activités diverses, dont la lecture du braille, un Memory géant auquel tous les candidats pouvaient jouer ensemble, un casse-tête, etc.

Indien je gefascineerd bent door alles wat met business travel, events, meetings enzovoort te maken heeft, raad ik je zeker en vast een stage aan in een convention bureau. Het is een goed begin om kennis te maken met de MICE-industrie en zal een mooie basis zijn voor je latere job in de sector. 

Suivre son instinct…

Mijn gevoel volgen is misschien wel het beste dat ik ooit heb gedaan. Ontdek mijn ervaring bij Hospitality Creators. Een liefdadig bedrijf met een passie rond gastvrijheid.

3, is aantal jaren dat ik op Erasmushogeschool heb gestudeerd.

40, c’est le nombre d’élèves avec lesquels j’ai pu partager mes cours, mes pauses déjeuner, mes voyages scolaires, mes travaux de groupe, mes rires, mon stress mais parfois aussi ma tristesse.

17, zijn het aantal docenten die me hebben bijgeleerd, mijn kennissen en vaardigheden hebben vergroot en in ons hebben geloofd.

24, est le nombre de semaines de stages que j’ai suivies. 

120, is het aantal kilometer per uur waaraan de snelheid van deze 3 jaren voorbij is gegaan.

Rien qu’en écrivant ces quelques lignes, la nostalgie fait déjà surface.

La petite Elisa d’il y a 3 ans a tellement évolué, tellement changé et tellement grandi. J’avais franchi les portes d’Erasmushogeschool étant timide, réservée et ayant peu confiance en moi. Aujourd’hui je quitte cette école plus épanouie que jamais, avec un bagage rempli de connaissance et de souvenirs.

Toi qui es en train de lire ce blog, tu es peut-être dans le doute ? Tu ne sais peut-être pas ce qu’y t’es destiné, ce que tu veux faire dans la vie ? Sache qu’on est tous passé par là… Alors un conseil que je peux te donner : suie ton instinct !

Mijn instinct heb ik gedurende deze 3 jaar gevolgd. Bij alle keuzes die ik heb moeten maken, waaronder de keuze om toerisme- en recreatiemanagement te studeren. En laat ik je iets zeggen… Ik heb er nooit spijt van gehad! Ook voor mijn laatste stageperiode, heb ik mijn gevoel gevolgd. Deze zei: ‘Waag je kans bij Hospitality Creators!’.

Nooit eerder heb ik met een bedrijf zoals hen gewerkt. Deze onderneming roept liefdadigheid op. Je bent hier geen stagiaire, neen, je bent meer dan dat. Je maakt werkelijk deel uit van de groep. Ze geven je de autonomie en de vrijheid om de taken te doen die je graag doet. Ze luisteren naar jou en houden rekening met je gedachten, ideeën en meningen.

Ben je een gedreven, autonoom, gestructureerd en leergierige persoon? Dan stemt je persoonlijkheid met de identiteit van Hospitality creators.

Een kop koffie in gezelschap met een geweldig team om het téléwerken gezellig te maken.

De A jusqu’à Z on m’a appris à crée des trainings autour de l’hospitalité au travail. Crée du contenu, des vidéos, des exercices et des PowerPoints, étaient les tâches initiales. Des exemples de trainings que j’ai créés étaient : le management de crise, le langage corporel, l’inclusion, la santé mental au travail et encore beaucoup plus. Après chaque travail, j’avais droit aux feedbacks constructifs de mes collèges. Grâce à eux mes trainings s’amélioraient. Je devenais de plus en plus fière de mon travail fourni.   

Training “WoW Service” gevolgd, te leuven.

Daarnaast moest ik ook op zoek gaan naar plaatsen om trainingen te organiseren, moest ik ideeën bedenken voor nieuwe trainingen. Vervolgens kreeg ik ook de gelegenheid om zelf enkele trainingen te volgen, en ten slotte kon ik mee nadenken over de marketing van hun toekomstig digitaal platform.

Hospitality Creators m’a donné les ailes pour prendre mon envole vers un nouveau chapitre. Alors merci à Hospitality Creators… Merci à Erasmushogeschool… Et merci à mon instinct.