Een ervaring die je niet mag missen!

“hier wordt je rechtvaardig behandeld”

Eind april ging ik een nieuw avontuur aan, 9 weken weg van huis naar een plek die voor mij onbekend was. Mijn oma heeft mij altijd bijgebracht dat is spannende, uitdagende of voor mij onbekende dingen met twee handen moest aannemen en er gewoon voor moest gaan. Gelijk had ze! Wat heb ik hier de tijd van mijn leven beleefd, de collega’s zijn allemaal super lief en helpen je heel graag als je hulp nodig of een vraag hebt. 

Je wordt hier trouwens ook totaal niet behandeld als een stagiaire maar als een echte werknemer, dit brengt natuurlijk zijn voor en nadelen mee. Doordat je behandeld wordt als een echte werknemer krijg je ook ineens veel verantwoordelijkheid, dit kan gaan over kassa’s maken maar ook over het alleen afsluiten van een bepaald deel van het park zoals de Baluba. Ik vind het super leuk om zoveel vertrouwen en verantwoordelijkheid te krijgen van een job.

Ich habe die 9 Wochen meines Praktikums hier in zwei verschiedenen Abteilungen des Unternehmens verbracht: an der Rezeption und an der Animation. Wenn ich in der Animation arbeite, bin ich hauptsächlich am Infopoint. Hier gebe ich Informationen über die Aktivitäten und kann sie auch buchen, ich verkaufe auch Spielzeug und bin für die Technik während der Kinderdisco zuständig. Wenn ich im Crea-Café bin, bastle ich mit den Kindern, setze Glitzertattoos, mache Kuscheltiere oder stelle Waxhands her.

Wenn ich an der Rezeption arbeite, bin ich hauptsächlich am E-Check-in. Dabei handelt es sich um ein automatisches System zum Einchecken von Gästen in den Park, das über einen PDA erfolgt, wobei das elektronische Gerät genutzt wird, um weitere Informationen über die Gäste herauszufinden und sie zu erwähnen. Außerdem arbeite ich am Informationsschalter an der Rezeption, wo ich Informationen gebe, Beschwerden bearbeitet und Aktivitäten buche. Reklamationen sind das Unangenehmste an diesem Job, denn man wünscht den Gästen den bestmöglichen Urlaub.

Deze job is dus perfect voor leergierige, vlijtige studenten die hun talen willen bijschaven, want deze heb je hier zeker nodig! Het is belangrijk dat je al een basis Duits hebt, aangezien bijna iedereen in het park hier Duits spreekt. Er zijn natuurlijk ook Nederlandse werknemers aanwezig in het park. De talen Engels en Frans komen hier ook zeker en vast van pas. Ik zelf zie een mega vooruitgang in mijn Duits. Als je zou twijfelen aan een buitenlandse stage, doe het gewoon! Je krijgt er absoluut geen spijt van.

Welcome back Porto

ESN Porto of voluit Erasmus Student Network is een organisatie die zich bezighoudt met de Erasmus studenten in de stad. Vandaag vertel ik jullie iets meer over wat ze exact doen in de prachtige stad Porto.

Gdy znalazłam się w Porto nigdy się nie spodziewałam jak bardzo to miasto i jego mieszkańcy mnie zmienia.”. It’s almost one year ago since I wrote these words on the end of my other work experience in Porto. After spending 11 months on an Erasmus Exchange in Porto, I knew that this was my place on earth and that I will return. I just didn’t know that it will happen so quickly.

Toen ik terugkwam in België kampte ik met de ‘post-Erasmus depression’. Alles was opeens anders, ik voelde totaal niet meer thuis in het land waar ik opgroeide en alles had. Snel had ik de beslissing genomen dat ik terug moet naar mijn vertrouwde Porto. Ik bekeek het aanbod van de stages en ik had onmiddellijk door dat ik totaal niet weet wat ik na mijn studies wil doen, of ik zelfs in de toeristische sector wil werken. Nadat ik te weten ben gekomen dat ik mijn stage kan doen bij Erasmus Student Network Porto was mijn keuze snel gemaakt.

Erasmus Student Network or in short ESN is a non-profit student association and is one of the biggest ones in Europe. Since 1989 many volunteers have helped massive number of international students to feel at home in the country of their exchange. ESN Porto is one of the 13 sections in Portugal. They organize activities for the students such as parties, trips, and events. Their motto is ‘students helping students’, and this is exactly what ESN is, a bunch of students that want to give their help to other students enjoy their time in their city.

Todos os dias são diferentes, às 14h vou para o escritório onde começo o dia. Primeiro conto o dinheiro que está em caixa e por volta das 14h30 abrimos o escritório e começam a chegar os alunos. Tanto no início como no final do semestre muitos alunos querem fazer um cartão de Erasmus, e sou eu que tenho de fazer estes cartões. O essencial é verificar se todas as informações estão corretas e depois escrevê-las no cartão. Alguns alunos ligam com perguntas enquanto outros vão ao escritório ou mandam e-mails. A tarefa mais importante do meu trabalho é ajudar os alunos e fazer com que estes se sintam em casa.

Nu is mijn avontuur bij ESN Porto geëindigd, maar ik kan met zekerheid zeggen dat hier een nieuwe Lidia is geboren. Deze stage leerde mij een nieuwe blik te hebben op het leven en de toekomst. Ik zag dat ik niet moet rennen door het leven maar moet genieten van die kleine dingen die je alleen kan opmerken wanneer je niet rent voor de bus (die toch paar minuten te laat zal zijn). Na mijn Erasmus uitwisseling zei ik tegen mijn moeder: “Porto stało się moim drugim domem, do którego na pewno często będę wracać.”, maar nu kan ik met zekerheid zeggen dat Porto echt mijn nieuw thuis is en ik af en toe terug zal komen naar mijn oude thuis, in Gent.

Nous vous souhaitons un bon voyage!

Een stagedag bij Reizen de Postiljon.

Reizen de Postiljon is een zelfstandig reisbureau in Dilbeek met meer dan 30 jaar ervaring. Je komt in een klein team terecht en werkt samen met Valérie en Kristina. Naast de medewerkers komt Cosmo, een twee jaar oude Havanezer 2 keer per week mee naar het kantoor. Klanten kunnen in het kantoor langskomen voor pakketreizen, à la carte reizen en cruises.

L’éventail des tâches chez De Postillion est très varié. Vous pouvez avoir des tâches administratives telles que l’enregistrement de la banque dans le système et le traitement des factures d’achat, mais vous pouvez également établir des devis pour les clients et vérifier les documents de voyage. Chaque jour, vous découvrirez de nouvelles tâches. Il n’y a donc pas de place pour l’ennui. Chez De Postillion, vous pouvez également laisser libre cours à votre créativité sur les médias sociaux. L’idée est de créer de belles affiches pour attirer les clients.

Naast de verschillende taken bij de Postiljon krijg je ook de mogelijkheid om mee te gaan naar events. Ik heb tijdens mijn stage de kans gehad om naar een RIU lunch te gaan en een Palladium event. Tijdens zo een events krijg je allerlei informatie over hotels wat zeer leerrijk is. De presentaties worden gevolgd door een lekkere lunch of buffet. Om de avond af te sluiten kan je deelnemen aan een tombola om een reis te winnen.

Outre les événements, il y a aussi les famtrips. Les famtrips sont des voyages d’étude proposés par les fournisseurs. Cette année, j’ai eu la chance de participer à un voyage d’étude à Disneyland à Paris. Il s’agissait d’un voyage de deux jours avec plusieurs agents de voyage de Belgique. Ce fut une expérience inoubliable. Nous avons visité différents hôtels de Disneyland et nous avons déjeuné et dîné dans des restaurants célèbres de Disney, comme Walt’s.

Ben jij op zoek naar een unieke en zeer leerrijke ervaring? Heb jij voldoende afwisseling nodig in het takenpakket. Leg jij graag contacten met nieuwe mensen op netwerkevents? Dan is Reizen De Postiljon de perfecte stageplaats voor jou!

Op zoek naar helende stemmen

Hallo allemaal, mijn naam is Julie en ik neem jullie graag mee naar een interessante werkdag als stagiaire communicatie en productie voor het stadsfestival LUNALIA & Musica Divina in Mechelen/de Kempen. Via deze blogpost wil ik jullie wat meer vertellen over wat er allemaal komt kijken bij het organiseren van een stadsfestival.

I have always been very integrated by theater, music and art. Along with my passion for travel and culture, I searched extensively for an internship that had all these elements. Through Erasmushogeschool’s internship database, I  found ‘Festival van Vlaanderen Mechelen/Kempen’. Looking at the job descriptions, I immediately felt that this internship was for me.

Wie zijn ze? Festival van Vlaanderen is een organisatie die twee festivals organiseert, namelijk ‘Lunalia’ en ‘Musica Divina’. Het is een stadsfestival dat op zoek gaat naar artiesten die iets waarachtigs te vertellen hebben aan de hand van zingende en “helende” stemmen. De festivals krijgen elk jaar een ander thema en tijdens Lunalia (in Mechelen) heb ik de kans gekregen om grote namen te mogen ontmoeten binnen de wereld van klassieke muziek en hen bij te staan tijdens de concerten. Maar dat werd pas realiteit na weken van voorbereidingen, we zullen dus beginnen bij het begin!

Apart from the fact that my colleagues welcomed me incredibly kindly and warmly, my first tasks were a fact. I immediately went to work looking for volunteers for the festival and I soon learned how best to promote the festival through social media. Since I am not much into social media in daily life, this was a challenge. But who doesn’t like a challenge? 😉 in addition to social media, after a while I was also called in to write newsletters to potential visitors, help draw up schedules for the concerts and was in contact with various companies in Mechelen and the surrounding area to promote our Lunalia T-SHIRTS. So I was mainly in charge of communication within staff, sponsors and promotion. This especially increased my self-confidence within communication in writing and speaking language.

Oké, en nu voor echt! Het festival gaat van start. Samen met mede-stagiaires en collega’s stonden we drie weken klaar om de artiesten te ontvangen. Ik werd verantwoordelijk gesteld om de vrijwilligers te briefen en hen wegwijs te maken binnen het vrijwilligerswerk. Daarnaast stonden we stand-by voor praktische zaken tijdens de concerten, hielpen we mee de concertplaatsen op te bouwen en konden we (gratis) genieten van de optredens.

After three successful festival weeks, calm had returned for a while and we set to work for the Musica Divina festival taking place in the Kempen region. I am back in charge of volunteers, promotions and social media. This period I will have a little more responsibility within production. Once you know how the team and preparations work, it is not difficult to work independently. If you love music/art and have an organisational mind, GO FOR IT! You won’t regret it. 🙂

Back to the roots

Lees hier mijn ervaring tijdens mijn stage bij ViaVia in Senegal, mijn vaderland. Een stage met een breed takenpakket van gids tot aftermovies maken.

Hallo allemaal,

Mijn naam is Madieng Mbaye en ik heb voor mijn stage lang getwijfeld over het bedrijf waar ik stage wou lopen en of ik dan eerder liever in het binnenland of buitenland zou gaan.

J’aime l’aventure et c’est pourquoi j’ai décidé de tenter quelque chose de nouveau et de partir à l’étranger, de préférence loin de la culture occidentale à laquelle je suis tellement habituée.

Mijn vader is afkomstig uit Senegal en daarom dacht ik, waarom niet twee vliegen in één klap slaan? Ik zou deze kans kunnen gebruiken om mijn familie in Senegal te leren kennen en mezelf onder te dompelen in een cultuur die een deel van mij is.

C’est ainsi que j’ai décidé de faire mon stage chez ViaVia à Dakar. Un ViaVia est également considéré comme un chez soi loin de chez soi, et il y a donc plusieurs de ces organisations dans le monde qui servent d’hôtels et de restaurants, de l’Indonésie au Nicaragua, passent par le Népal.

Het unieke van mijn stage is dat de huidige ViaVia hotel gesloten was en ze bezig zijn met de aanbouw van een nieuw hotel in Guereo, een dorp ten zuiden van Dakar. Voor mijn vertrek zat ik ook vol met vragen:

– Wat ga ik moeten doen als er nog geen ViaVia hotel staat?
– Gaat er wel werk genoeg zijn??
– Gaat het niet te saai zijn???
– Heb ik de juiste keuze gemaakt????

Yasmina, het hoofd van ViaVia Senegal en mijn stagementor is een zeer actief persoon die heel druk bezig is met alle soorten projecten, zowel lucratief als vrijwillig.

Mes premières tâches ont consisté à créer une pochette de bienvenue pour les touristes qui séjourneront dans le futur hôtel et à réaliser une carte interactive du Sénégal, à la fois en ligne et sur une grande carte qui sera ensuite accrochée dans le ViaVia. Cela permettrait aux touristes d’en apprendre beaucoup sur le pays et ce qu’il a à offrir grâce à des codes QR et autres.

Zoals ik al eerder zei, wordt het merk ViaVia Senegal ook geassocieerd met allerlei vrijwilligersactiviteiten en goede doelen, tijdens de Ramadan hebben we bijvoorbeeld voedselpakketten samengesteld en uitgedeeld aan mensen in nood.

J’ai également eu l’occasion de participer à un projet sur le tourisme régénératif, une sorte de concours où les meilleures idées ont une chance de gagner des subventions, ce qui m’a incité à me documenter sur le sujet et à participer à la recherche d’idées concrètes qui conviendraient au ViaVia. L’une des tâches dont je me souviendrai le mieux a été d’aider un guide lors d’une excursion avec des touristes belges. J’ai dû accomplir diverses tâches : traduire, guider, négocier, filmer le voyage pour utiliser les images plus tard comme publicité et bien d’autres choses encore.

Korte samenvatting van de reis met de Joker groep.

Zoals jullie het zullen merken had ik een breed scala aan taken. Het bedrijf waar ik nu stage loop is zo klein dat ik bijna van A tot Z heb kunnen helpen. Als ik antwoord zou moeten geven op de vragen die ik voor de stage had, zou ik zeggen dat:

– Ik me geen zorgen zou moeten maken over de taken, er zijn er meer dan genoeg.
– Saai?? ik heb amper tijd om mij te vervelen.

– Ten laatste, dat de stage een goede keuze zou zijn, ook al was het in een ander land, en dat mijn vaderland als bestemming ook een goede keuze zou zijn, ook al was de stage anders, en dat een mix van de twee gewoon perfect was.

Welcome on board with Azores Experiences

It’s 8 o’ clock in the morning, we just had our coffee and Pedro is already on the phone with the lookouts. The spotters are sitting on land with their huge binoculars scanning the ocean surface for splashes, fins, shadows or any other sign of cetaceans of the Azores. Today we have a full boat with 14 tourists, which implicates that I will stay on land to cover the base.

Marta is halfweg haar briefing, die we dagelijks geven voor het vertrek, over de verschillende soorten walvisachtigen die we eventueel kunnen spotten tijdens de tocht. Plots onderbreekt Pedro haar, “I am sorry we have to leave, the lookouts just told me they have good information’. He gives his daily update about the sea “It’s ruff and bumpy, it will not be comfortable and we will get wet, but of course it is safe to go out”. So we provide everyone with waterproof jackets and pants and make them ready to leave.

Één vrouw is geblesseerd aan haar been, dus besluit niet mee te komen omdat de zee te wild is. Dat wil zeggen dat ik toch mee kan op de boot. Even twijfel ik en zeg ik “nee ik zal wel hier blijven, iemand moet de base open houden”. Maar plots komt Marta in mijn oor fluisteren “Rani, we may have information about 2 Orcas”. Mijn twijfel valt direct weg, ik pak mijn spullen en ren richting de boot.

Risso, onze zodiac boot, vaart rustig de haven van Horta uit. Ondertussen zit ik hier al bijna 3 maand dus ken ik mijn taken aan boord. Ik bereid de datasheet voor, zet de gps aan en leg de gopro klaar. Na een half uurtje varen zie ik Pedro een subtiel cirkelgebaar maken met zijn vinger, dit wil zeggen dat we aangekomen zijn in de area van de walvissen en we extra moeten rondkijken. Marta probeert al heel de tocht haar enthousiasme te verbergen, maar met het idee dat ze haar lievelingsdieren zal zien vandaag, is dit niet gemakkelijk.

I hear her screaming “9 o’ clock”, and all the heads of the people on board move to the left. And yes, I see it as well, a group of Orcas are surfing next to our boat. After watching the Orcas for a while, we leave to look for some Sperm whales.  Pedro puts as he calls it “the employer of the month” or also known as the Hydrophone into the water. With this we can listen to the Sperm whales and try to localise  them. And yet again, the hydrophone is not letting us down, shortly thereafter we see the fluke of a Sperm whale.

Drie uur later zetten we voet op land, met een tevreden crew en toeristen met een big smile. We verwennen onze klanten met een koekje en een typisch drankje van Pico en praten na over de geweldige trip.  “Muito obrigado, e até logo”

Un job 9 to 5 ? Bien sûr que oui !

Le 27 Février, j’ai commencé mes stages chez Emirates à Diegem, ensemble avec une camarade de classe Fadwa. Le premier jour, nous avions eu une visite guidée du bâtiment où nous allions parcourir notre stage. Nous avions été accueillies très bien et nous nous sommes senti très vite à l’aise. Ensuite, on nous a mis au travail. On nous a expliqué les systèmes de réservations sur l’ordinateur pendant que nous prenions note. Tout d’abord, on nous a montré comment faire des offres ; les agences nous envoient des demandes d’offre et c’est à nous de leur envoyer. On nous a aussi expliquée les fameux ‘queues’, qui sont les tâches de la journée qui doivent à tour prix être fait le jour même. C’était beaucoup d’information en un coup. Je me rappelle que tout paraissait compliqué, mais plus les journées passaient plus tout nous paraissait logique.

Estas prácticas me hicieron abrir mucho los ojos al trabajo de oficina, antes tenía una imagen aburrida de los trabajos como tal, pero acá cambié mi visión por completo. Las personas que trabajan aquí quieren que los estudiantes se sienten parte del grupo y así fue. Sentí que fuimos parte del grupo y en ningún momento nos echaron de menos. Muchas veces celebramos el cumpleaños de colegas y hacíamos una comida. Hasta tuvimos la oportunidad de ir al aeropuerto para conocer al personal del aeropuerto y ver cómo funciona el procedimiento de un vuelo Emirates. Fue muy divertido e interesante pasar el día allá. Otro día nos fuimos al departamento de carga. No sabía cómo iba a pasar el día. En mi cabeza estaba segura de que íbamos a dar vueltas todo el día en una especie de garaje con todo tipo de entregas, pero no fue así. Obviamente entramos en la carga, fue muy interesante y pudimos ver lo que emanaba del transporte, había flores, medicamentos y, lo que es más sorprendente, un ataúd. Pero lo que no me esperaba es que nos llevaron a la pista de aterrizaje, vimos el aterrizaje de un vuelo de Emirates y como es el procedimiento para el equipaje y la carga. Luego subimos a un avión de carga, un Kalitta. Fue impresionante.

Ce stage m’a beaucoup appris sur la compagnie aérienne. Certes nous connaissons tous la compagnie de nom, mais Emirates est beaucoup plus intéressante de ce que vous pensiez. Je conseille de faire ce stage parce que les collègues ici sont tous très accueillante et vous traitent comme des collègues. Ensuite, ce stage est riche en apprentissage, vous assisteriez au meetings et en apprendrez beaucoup. En-tout-cas cette équipe et cette ambiance me manquera beaucoup.

LIFE AS A JUNIOR PROJECT MANAGER AT BCD MEETINGS & EVENTS

I undertook a 16-week internship at a travel agency, BCD Meetings & Events. BCD Meetings & Events are global experts in designing and executing exceptional experiences for over 35 years. They organize meetings and events that are the perfect fit for an organization’s needs.

Dankzij de online cursussen die ik aan het begin van mijn stage had gevolgd, werd ik na een paar weken aan verschillende projecten toegewezen als projectmanager. Tijdens mijn stage werd ik behandeld als een gewone werknemer van het bedrijf. Ik moest elke ochtend om 9:00u op mijn thuiskantoor zijn, klaar om positieve interacties te hebben met klanten en leveranciers, ongeacht hoe ik me persoonlijk voelde. Ik werk elke dag thuis behalve op donderdagen. Op donderdagen komen we allemaal samen op kantoor. Gedurende die zestien weken ontwikkelde ik vriendschappen met mijn collega’s, kreeg ik feedback van mijn superieuren, ging ik om met verschillende klanten en leveranciers en had ik de volledige verantwoordelijkheid voor mijn projecten.

De meeste van mijn projecten bestonden uit het “sourcing and contacting” voor voornamelijk farmaceutische klanten. Zodra er een nieuw vergaderverzoek binnenkomt, moet ik beginnen met het zoeken naar vergaderlocaties, soms accommodatielocaties die op de behoeften van mijn klant inspelen. Zodra de sourcing gedaan is, moet ik offertes aanvragen bij deze leveranciers. Vervolgens worden de offertes voorgelegd aan de klant, die dan de definitieve keuze maakt. Het contract van de leverancier wordt dan opgevraagd, samen met facturen. Voor de meeste van mijn projecten maak ik een budget aan en vervolgens een creditcard via bank of America. Na de vergadering moeten er verschillende administratieve zaken worden afgehandeld, zoals het aanvragen van een commissie bij de leverancier.

“I acquired a newfound sense of professionalism and a clearer picture of what it means to work in the professional field.’’

The highlight of my time there was working in a very young, small and dynamic team that was always willing to lend a helping hand when I needed it. My sixteen weeks at BCD allowed me to grow personally, but it also helped me to gain new skills in  customer  supplier   relationships—experience which  previously did not have. I acquired soft skills such as leadership, problem-solving, communication,  and time management. I also gained a better insight into the meeting industry, built a new network, and obtained a few new references to use for the future. But most significantly, I acquired a newfound sense of professionalism and a clearer picture of what it means to work in the professional field.

Lunch & Learn @work

Opnieuw verliefd op de reisindustrie

Corona heeft een heel grote impact gehad op ons leven de afgelopen jaren. De reisindustrie was hierdoor enorm getroffen. In deze tijd toerisme studeren was alvast een aparte ervaring. Om eerlijk te zijn was ik hierdoor de motivatie en liefde grotendeels verloren voor mijn richting. Op het einde van mijn studies, vooraleer ik begon aan mijn laatste stage, was ik zelfs niet meer zeker of ik ooit in de reisindustrie zou willen werken. Mijn stage bij Nordic heeft mijn passie voor reizen en de toeristische sector opnieuw laten opleven. Ik neem deze eerste werkervaring voor de rest van mijn professionele carrière mee.

During the past few months I have had the opportunity to do an internship with the specialist of the far north, the niche touroperator Nordic. I supported team Winter as an intern Travel Designer. My main task was to listen to the customers’ wishes and guide them along to their dream trip to Lapland. We follow-up the customer from the first contact until they leave on their vacation. In the process, I learned to communicate professionally via email and the phone. I was an information point where customers could go to for their questions. I also checked the online bookings and I’m keeping contact with our partners to arrange everything. My tasks remained broadly the same, namely sales of the vacations, but every customer is so different so you learn something new every day.

Ik heb niet enkel een mooie ervaring achter de rug. Ik heb mezelf ook beter leren kennen. Hiervoor had ik nog geen enkele ervaring met klanten, offertes en verkoop. Nu weet ik zeker dat ik hierin wil verdergaan in de toekomst.

Do you have a personal interest in travel sales and the world of touroperating? Nordic is the perfect internship for this. I was well trained and mentored by a top team of professionals, all of whom are passionate about their jobs.

Let’s Meet in Oostende

Laat een nieuwe wereld voor je open gaan en ontdek samen met mij de boeiende MICE-industrie aan de hand van mijn stage bij Meet in Oostende.

Coucou, je m’appelle Savannah Aelbrecht, j’ai 21 ans, je suis en dernière année de gestion du tourisme et des loisirs et je suis une passionnée du secteur MICE. Voor degene deze term onbekend klink, zal ik hem eerst wat kort toelichten. De term MICE staat eigenlijk voor Meetings, Incentives, Conventions en Events. Deze sector leunt dus het best aan bij de business travel of bleisure, het is dus in geen enkel geval een sector binnen het leisure gedeelte van toerisme. 

Mijn passie voor deze sector werd eigenlijk aangewakkerd door de lessen Meeting Industry en Destination Management die we kregen van mevrouw Van Leeuw. 

Vanaf de eerste weken werd ik meteen ondergedompeld in het gehele werkproces. Ik werd dan ook meer dan welkom geheten door het kleine team van Meet in Oostende. 

Pendant mon stage, on m’a confié diverses tâches, notamment la traduction de textes du néerlandais vers le français ou vers l’anglais. Je devais également corriger certaines erreurs sur le site, puis, bien sûr, les ajuster et les corriger dans les trois langues.

Ik kreeg ook de taak om twee keer in de week de Facebook- en Instagram-posts te schrijven en te publiceren. Verder mocht ik een aantal keren het veld in door een verschillende site inspections bij te wonen. Deze gingen door bij onze bestaande of nieuwe partners waar we mee wilden samenwerken om goed op de hoogte te blijven van hun aanbod en faciliteiten.

Après quelques semaines de stage, j’avais déjà plus de responsabilités et j’étais autorisé à envoyer les devis directement aux clients. C’était un sentiment tellement agréable de savoir que mes collègues me faisaient confiance.

Ik nam dan ook mijn werk op de stage ter harte en deed uitermate mijn best.

Mijn mooiste herinnering aan de stage bij Meet in Oostende was het bijwonen van een evenement in het majestueuze Fort Napoleon. Dit evenement was een samenwerking met Brasserie Fort Napoleon, het Fort zelf en onze partner Event Masters. Deze dag stond dan ook volledig in het teken van een teambuilding activiteit die we in ons programma aanbieden. L’activité principalement promue à cette occasion était l’Évasion du Fort Napoléon. Il s’agissait d’une série d’activités diverses, dont la lecture du braille, un Memory géant auquel tous les candidats pouvaient jouer ensemble, un casse-tête, etc.

Indien je gefascineerd bent door alles wat met business travel, events, meetings enzovoort te maken heeft, raad ik je zeker en vast een stage aan in een convention bureau. Het is een goed begin om kennis te maken met de MICE-industrie en zal een mooie basis zijn voor je latere job in de sector.