Ja, ik kan mezelf zijn – ook met mijn hoofddoek op stage

Als moslima met een hoofddoek voelde ik me onzeker over een stage vinden in de toeristische sector. Veel stageplaatsen leken niet open te staan voor iemand zoals ik. Toch vond ik mijn plek bij Abtours, een reisorganisatie die religieuze reizen organiseert. Daar kon ik mezelf zijn én mijn geloof inzetten in mijn werk. Mijn verhaal laat zien dat er wél ruimte is voor diversiteit in toerisme – je moet alleen durven zoeken naar een plek die bij jou past.

Ben je bang dat je door je religie of hoofddoek geen stage zal vinden in de toeristische sector in België? Geloof me, ik herken die angst. Maar vandaag wil ik je vertellen dat het wél mogelijk is – en dat jij ook je plek kan vinden. Dit is mijn verhaal.


Toen ik aan mijn stage begon voor Toerisme- & Recreatiemanagement aan EhB, was ik zenuwachtiger dan de meeste studenten. Niet alleen omdat ik goed wilde presteren, maar ook omdat ik moslima ben en een hoofddoek draag. Die hoofddoek is een belangrijk deel van wie ik ben, maar ik was bang dat die me zou tegenhouden in de toeristische sector. Zou ik wel ergens welkom zijn?

Toen we van de school een lijst kregen met mogelijke stageplaatsen, voelde ik meteen: “Hier zit niks tussen waar ik écht mezelf kan zijn.” De meeste bedrijven op de lijst focusten op klassieke toeristische bestemmingen of luxetoerisme. Er was weinig ruimte voor religieuze beleving, laat staan voor iemand zoals ik, die haar hoofddoek draagt met trots en overtuiging.

En toch heb ik mijn eigen weg gezocht – en gevonden. Ik koos voor Abtours, een reisorganisatie gespecialiseerd in religieuze reizen naar Mekka. Vanaf het eerste gesprek voelde ik mij gezien, gehoord en gerespecteerd. Hier mocht ik niet alleen mezelf zijn, maar ook mijn religie als kracht inzetten. Ik hielp klanten die een spirituele reis wilden maken – een reis die voor hen levensveranderend is. De dankbaarheid die ik kreeg, raakte me diep.

Mijn werk bestond uit het voorbereiden van reisdossiers, het begeleiden van klanten bij praktische vragen én het geven van uitleg over de spirituele kant van de reis. Hier kon ik mijn kennis uit de opleiding combineren met mijn geloof. En voor het eerst dacht ik: “Wauw, dit is wat ik echt wil doen.”

Voor iedereen die bang is dat er geen plek is voor hen in deze sector: die plek bestaat wel. Je moet misschien wat harder zoeken, maar geef niet op. Gebruik je identiteit als kracht. We hebben mensen nodig in het toerisme die begrijpen wat diversiteit écht betekent. Jij hoort daarbij.

Laat je niet tegenhouden door angst of vooroordelen. Jouw geloof, jouw waarden, jouw talenten – ze mogen er zijn. Kies een stage die bij jou past, niet een waar je je moet verstoppen. Want geloof me: jezelf zijn voelt zoveel beter.

Des stages aux quatre coins du monde, et moi j’ai choisi… Gand.

L’ancienne version de moi-même, il y a un an, n’en reviendrait pas. Une stage de quatre mois… en Belgique ? Dans une ville où je comprends les gens (la plupart du temps) et où je connais la culture ? C’est loin d’un choix exotique. Et pourtant : Gand, c’est désormais une case de plus que je peux cocher sur ma bucketlist belge — peut-être même la dernière.

Normally, you’d see me hopping on a plane to a faraway continent. That’s my dream: to travel far, discover new cultures, and head into nature with my hiking boots on. But when I saw Travelbase on the internship list – a company that organizes hiking adventures – I knew this was a match. I worked on real travel projects, created a trail magazine, answered customer emails, prepared info packs, and helped at our hike festival.

Met alle stagiaires kregen we de opdracht een after-work te organiseren. Basiel (rechts) en ik (links) bakken lekkere spitburgers voor onze collega’s.

Et je ne le regrette pas. Pendant mon stage, je suis un peu tombée amoureuse de cette ville, de ses habitants, de l’ambiance créative et un peu décalée qui y règne. Le bureau ? Magnifique et inspirant. L’équipe ? Jeune, motivée, super accueillante. J’ai aussi participé à meetings, observé de près la gestion de projet, et appris comment transformer une trek en une vraie experience.

What do I take away from my time at Travelbase? That I don’t want a 9-to-5 behind a desk. At least not in these younger years. But I do want to keep working in travel and outdoor experiences. This internship helped me grow skills in communication, organization, and branding. It made me crave even more for a world adventure.

Et Gand, c’est des rencontres. Même pour “juste” quatre mois, j’ai découvert des amitiés, appris à gérer mon temps, à communiquer dans une vraie team et à jongler avec deadlines. Une mini-aventure, mais une qui m’a changée pour de vrai.

Mijn vrienden en ik (links) in Gent voor mijn kot, waar ik 4 maanden heb gewoond.

Van reisplannen naar site visits en hectische matchdagen :

mijn stage bij de Koninklijke Belgische Voetbalbond vanop de eerste rij

Mijn stage bij de Koninklijke Belgische Voetbalbond (KBVB) in Tubeke loopt sinds 3 maart 2025, waar ik de kans krijg om twee interessante departementen te ontdekken: Travel en Match Operations. Je hoeft gelukkig geen voetbalfanaat te zijn om hier aan de slag te kunnen, hoewel het natuurlijk wel handig is om wat basiskennis te hebben. Zelf ben ik geen expert, maar ik ken de basis.

Op de afdeling Travel draait het vooral om het boeken van vluchten en hotels, het benaderen van hotels met het oog op mogelijke overnachtingen, het controleren van hotels in het kader van het WK 2026 en het nakijken en controleren van de namenlijsten van de spelers. Het klinkt misschien simpel, maar alles moet tot in de puntjes kloppen.  Je wil tenslotte niet dat de (nationale) ploegen problemen ondervinden.

Aan de andere kant is er de afdeling Match Operations, toegespitst op alles wat achter de schermen van een match gebeurt. Je ontvangt de teams, zorgt voor catering, coördineert de ballenjongens, beheert de administratie en zelfs het bedienen van het scorebord en de speaker valt onder het takenpakket. Leuk weetje: je loopt soms zomaar bekende speelsters tegen het lijf, zoals Tessa Wullaert of Justine Vanhaevermaet — iets dat deze stage nog unieker maakt.

Mijn avontuur begon rustig, maar op dag drie was het meteen ‘action time’. Ik werd al meegestuurd naar Brussels Airport voor een site visit met als doel om hotels te inspecteren voor de teams, waaronder de Red Flames. We bezochten onder andere het Crowne Plaza en het Mövenpick hotel.

Le 21 mars, c’était le grand jour : ma première vraie journée de match avec le département Match Operations. La tension était palpable mais heureusement, notre match manager, Bavo, m’a tout de suite mis à l’aise. Avec Rune, un autre stagiaire, nous avons veillé à ce que tout soit prêt avant le coup d’envoi. Préparation des vestiaires, contrôle du terrain, organisation du catering, petite réunion avec les entraîneurs belges… En outre, j’ai accueilli l’équipe italienne et briefé les ramasseurs de balles.

S’il y a bien une chose que j’ai apprise très vite : le temps est le plus grand ennemi. Pendant le match, Rune et moi nous nous sommes occupés de l’administration : les cartons jaunes et rouges, les substitutions… Ce fut un très beau match – dont je n’ai pas vu grand-chose – qui s’est terminé sur un score de 1-1. Quelle expérience inoubliable !

En plus de ces tâches opérationnelles, j’ai également eu l’occasion de travailler sur un projet plus vaste : la recherche d’hébergements de groupe pour les équipes de jeunes. Actuellement, ces équipes logent dans des hôtels 4 étoiles bien que ce niveau de luxe ne soit pas vraiment requis pour les jeunes. C’est pourquoi, avec un collègue, nous avons visité neuf hébergements partout en Belgique en seulement trois jours. Trois jours de moins derrière un écran 😉.
En juin, je devrai présenter présenterai ce projet aux entraîneurs, coachs et managers des équipes de jeunes. Un vrai défi !

Je suis déjà curieuse de savoir ce que les jours et semaines à venir me réservent.

Passion, créativité et apprentissage : mon stage enrichissant chez Pasar

Tijdens mijn stage bij Pasar kreeg ik de kans om mee te werken aan verschillende communicatietaken, zoals het maken van sociale mediacontent, het verzamelen van informatie en het opstellen van nieuwsbrieven. Wat ik vooral waardeerde, was de afwisseling in het werk en het vertrouwen dat ik kreeg binnen het team. De werksfeer was heel aangenaam en ik voelde me echt betrokken. Het was een leerrijke én fijne ervaring waar ik met plezier op terugkijk.

Pasar est une asbl qui veut inspirer les gens à profiter pleinement de leur temps libre. Elle organise des activités comme des balades à pied ou à vélo et publie des magazines autour du camping, de la randonnée et du cyclotourisme. During my internship, I discovered a warm and passionate team, always ready to share ideas and involve me in their projects. From day one, I felt welcome and supported.

I contributed to the Pasar Zomert communication campaign, which encourages people to explore their own region. I was given a variety of tasks: I designed visuals in Canva for Facebook and Instagram, gathered content, and came up with creative formats to boost interaction with followers. I also helped with the newsletters: I looked for suitable activities and wrote engaging texts tailored to the audience. It was really rewarding to see that my ideas were actually used and published.

Ce que j’ai particulièrement apprécié pendant mon stage, c’est la diversité des tâches et la confiance qu’on m’a accordée. J’ai eu l’occasion de m’impliquer dans différents aspects de la communication, de participer activement aux projets en cours et de contribuer concrètement au travail de l’équipe. L’environnement était stimulant, et le fait de me sentir utile et écoutée m’a vraiment motivée tout au long de l’expérience.

In addition to the creative work, I also worked on updating the website, making sure the information was clear and relevant for visitors. Another task was creating a survey based on the ten visions of slow tourism. I translated these abstract ideas into concrete, measurable questions. These tasks helped me develop a more analytical and user-focused mindset.

J’ai aussi beaucoup appris sur la structuration d’une campagne, l’adaptation d’un message à un public cible, et l’importance du ton employé dans la communication. Tout cela dans un environnement de travail bienveillant et stimulant. Les collègues étaient toujours disponibles, ouverts aux questions et aux échanges. Il y avait de la place pour les retours, mais aussi pour la bonne humeur.

I really enjoyed my time at Pasar. From the very beginning, I felt welcomed by the team and appreciated the friendly and supportive atmosphere. It was a pleasure to be involved in the daily work and to contribute to the projects. I learned a lot, but above all, I had a great time and will keep very good memories of this experience.

Researcher, trainer, social media specialist, journalist, and marketeer – at Trage Wegen Vzw, I get to be all of them!

Curious about what an internship at Trage Wegen Vzw is like? Then be sure to read this blog post! Here, I will give an explanation about the content of my internship.

For eight weeks, I’m doing an internship at Trage Wegen Vzw. This is a recognized environmental organisation that advocates for all slow roads in Flanders. That might still sound a bit vague to you – it certainly did to me at first – but it immediately sparked my interest. Now that I’m already halfway through my internship, I have a much clearer picture of what goes on at Trage Wegen Vzw. In this blog, I’d like to give you a glimpse into my internship experience.

Throughout the internship, I’m shadowing Hanne. She has various responsibilities within the organisation, which allows me to get involved in different types of projects. From the start, I was included in the “Mobimaatwerkers” project in Oosterzele. In this project, we conduct research on local mobility and explore how to encourage residents to choose bicycles more often for functional trips (instead of using their cars). I attended online meetings with the municipality and participated in neighborhood research. This allowed us to experience firsthand how mobility is functioning in Oosterzele, and we spoke to residents to gather their opinions. Soon, we’ll be organizing a focus group with local residents and the municipality to explore this topic more deeply. So, I was able to go out into the field, but I also worked on this project from the office – for example, by processing interview data and mapping it out on a geographic map.

En plus de cela, j’ai déjà eu l’occasion de participer au lancement de l’inventaire des chemins lents à Gistel, à une journée d’inspiration sur la mobilité durable, ainsi qu’à une promenade le long de l’Escaut. Comme vous pouvez le constater, le stage est très varié ! Bien sûr, il y a aussi de nombreuses journées que je passe au bureau, où je travaille sur des tâches plus petites comme créer publications pour les réseaux sociaux, la rédaction de blogs ou la participation à des réunions avec différents groupes de travail. Je peux également contribuer à la campagne pour la Semaine de la Mobilité. Ce sont tous des projets que je soutiens personnellement, ce qui m’aide énormément à commencer chaque journée de stage avec motivation.

Comme vous l’avez peut-être deviné, ce stage est pour moi une très belle opportunité. Je viens chaque jour avec plaisir, et toutes les personnes qui travaillent ici sont super sympathiques et toujours prêtes à m’aider. Je recommanderais donc sans hésiter ce lieu à toute personne à la recherche d’un stage actif, varié, et axé sur des projets durables et socialement pertinents.

Bientôt aura également lieu “De Dag van de Trage Weg”, une campagne qui se déroule chaque année en octobre. Je travaille aussi dans les coulisses sur cet événement (comme la mise à jour du site web, par exemple). Par la présente, j’invite tout le monde à participer à une activité organisée près de chez vous !

Et n’oubliez pas : continuez à marcher et à faire du vélo, hein !

Waarom mijn stage bij Connections voelt als werken in huis (maar dan beter)

Als stagiair bij Operations help ik met administratieve taken en reservaties. Maar het zijn vooral de gezellige collega’s, de topfaciliteiten (denk: keukens, fitness, douches) en de vlotte bereikbaarheid die deze plek uniek maken.

Hey! Ik ben Najwa, student Toerisme & Recreatiemanagement aan EhB en ik loop stage bij Connections Vilvoorde. Ben jij TRM-student en op zoek naar een stageplek waar je niet alleen bijleert, maar je ook écht thuis voelt? Lees dan zeker verder! Hier stage lopen is zoveel meer dan enkel administratie doen.

Mijn taken als stagiaire zijn heel gevarieerd. Zo klasseer ik documenten en e-mails zodat alles netjes terug te vinden is, activeer ik kaartjes voor musea of attracties zodat klanten een zorgeloze vakantie hebben, accepteer ik reservaties en maak ik post klaar voor andere shops in België. Ook kleine administratieve taken horen erbij, zoals kopiëren, scannen of lijsten aanvullen. Op papier lijkt het misschien simpel, maar zonder dit werk zou het hele team vertraging oplopen. En dat voelt goed, je doet écht mee!

Collega’s die je doen glimlachen 😁

Wat de stage extra bijzonder maakt zijn de collega’s. Vanaf dag één werd ik super warm onthaald. Iedereen is behulpzaam, geduldig en staat klaar om je iets uit te leggen of gewoon een gezellige babbel te doen. Je voelt je hier niet als “the new one”. De fijne sfeer maakt het zoveel leuker om elke dag te komen werken.

Maar laten we eerlijk zijn: een goede werkplek gaat ook over comfort en voorzieningen. En daarin stelt Connections Vilvoorde absoluut niet teleur. Kom je met de auto? Er is een ondergrondse parking. Met de trein of bus? Het gebouw ligt letterlijk achter station Vilvoorde en er is een bushalte vlak naast de deur. Je neemt gewoon de lift naar de derde verdieping, waar wij met Connections zitten.

Work hard, relax harder 😎

And then… the building itself is INCREDIBLE! Elk verdieping heeft zijn eigen keuken met alles wat je nodig hebt. En als dat nog niet genoeg is, is er bij de cafetaria een extra grote keuken. Denk aan meerdere magnetrons, ovens, kookplaten, broodroosters, grote koelkasten, waterkokers, kruiden en zelfs vaatwasmachines, je hoeft je bord enkel in de machine te zetten. Honestly getting your lunch ready has never been this chill. And then you can even enjoy it outside on their cute little terrace in the sun.

Alsof dat allemaal nog niet genoeg is, hebben we ook toegang tot de ruime fitnessruimte met moderne toestellen waar je even kan stretchen. Ja, echt waar! Inclusief aparte badkamers met douches, haardrogers én handdoeken. Het voelt bijna alsof je thuis werkt, maar dan met toffe collega’s en leerzame taken.

Dus, are you ready voor een stage die voelt als thuiskomen? Connections Vilvoorde wacht op jou, met open armen én een koffietje!

GRATIS fitness, koffie én collega’s die je naam onthouden? Waar teken ik?

Een enthousiaste stagiair ☺️

Stage bij TUI Tours: achter de schermen van de reiswereld

Hallo iedereen! Mijn naam is Bisma en ik zit in mijn laatste jaar. Op dit moment loop ik vier maanden stage bij TUI tours in Zaventem. Omdat mijn stage bijna ten einde loopt, wil ik graag mijn ervaringen met jullie delen.

Begin maart startte ik mijn stage bij TUI tours, een professionele en warme omgeving waar ik meteen welkom werd geheten. Vanaf dag één voelde ik me onderdeel van het team. Ik kreeg een rondleiding door de kantoren, zodat ik de sfeer en werkwijze goede leerde kennen.

Pendant mon stage, j’ai effectué différentes tâches, comme vérifier les e-tickets, créer les documents de voyage et établir les listes de chambres pour des voyages en groupe vers de belles destinations comme l’Italie, la Thailande, le Maroc, etc… J’ai également appris à utiliser la platforme NEZASA pour clôturer les ventes et j’ai envoyé des listes aux DMC, c’est à dire les partenaires locaux. Je devais aussi répondre à des e-mails venant des DMC, des compagnies aériennes ou d’autres partenaires. Parfois, il fallait envoyer des annulations aux DMC pour informer qu’un certain circuit en groupe ne partirait finalement pas.

Wat ik leukste vond, was het contact met internationale partners. Ik communiceerde meestal in het Engels om vragen te stellen, updates te delen of bijvoorbeeld wijzingen in vluchturen door te geven. Dit verbeterde mijn professionele communicatievaardigheden enorm.

Deze stage was ook mijn allereerste werkervaring achter een bureau, met veel computerwerk. In het begin maakte ik en daar een foutje, wat heel normaal is wanneer je nieuw bent. Gelukkig kreeg ik alle ruimte om te leren en rustig beter worden. Want in deze branche kan een klein foutje soms ook grote gevolgen hebben, dus nauwkeurig werken is echt belangrijk! Maar gelukkig kon ik altijd met vragen bij mijn leuke collega’s terecht, ze waren altijd beschikbaar en erg behulpzaam.

Ma journée de travail se déroulait selon un horaire fix, de 9h00 à 17h00. Ce que j’ai aussi beaucoup apprécié, c’est la flexibilité. Je pouvais travailler soit depuis la maison, soit au bureau. Toutefois, chaque lundi et jeudi, la présence au bureau était obligatoire.

Wat ik vooral heb meegenomen? Teamwork, nauwkeurigheid en verantwoordelijkheid zijn onmisbaar in deze branche. Deze stage heeft mijn interesse in de reiswereld alleen maar groter gemaakt en ik zie mezelf hier zeker verder in groeien na mijn studie.

En résumé: mon stage chez TUI tours & été enrichissant, dynamique et inspirant. Une expérience que je recommande à toute personne qui aime voyager et travailler en équipe 🙂

  • Mooi uitzicht op vliegtuigen!
  • Mooi uitzicht op vliegtuigen!
  • Mooi uitzicht op vliegtuigen!

Een onvergetelijke ervaring in Gran Canaria

Vier maanden geleden op 4 maart, liet ik België achter me voor een heel spannend avontuur, namelijk een stage als hotel rep voor TUI op Gran Canaria. Deze ervaring was niet alleen een geweldige manier om mijn kennis en vaardigheden in toerisme- en recreatiemanagement te vergroten, maar het was ook een kans om nieuwe mensen en andere culturen te leren kennen.

La préparation de cette expérience fut très excitante. Ce n’est que deux semaines avant mon départ que j’ai appris que j’allais à Gran Canaria. Cela faisait des mois que je me demandais où mon stage me mènerait, ce qui rendait la nouvelle encore plus excitante.

Toen ik aankwam op het vliegveld van Gran Canaria werd ik opgehaald door mijn manager, Celina, die me naar mijn appartement bracht. Daar zou ik samen met andere collega’s gaan wonen. Ik was één van de eersten van het zomerseizoen, terwijl de collega’s van het winterseizoen op het punt
stonden te vertrekken. Twee weken later kwam het hele zomerseizoenteam aan en we vormden meteen een hechte groep van meer dan tien Nederlanders en andere nationaliteiten in Casa Guia, onze verblijfplaats

Les deux premières semaines ont surtout consisté en une formation intensive. Nous avons appris à utiliser différentes applications sur nos tablettes, qui sont essentielles pour notre travail. La formation s’est déroulée en anglais, ce qui a été un grand défi pour moi. Ensuite, nous avons fait toutes sortes d’excursions pour découvrir l’environnement et les activités de Gran Canaria. Ces
connaissances sont cruciales pour notre travail, car nous devons vendre ces excursions dans les hôtels.

Als hotel rep werkte ik voornamelijk met gasten uit België en Nederland, ook wel bekend als BeNe- gasten. Ik begon mijn dag met mezelf voor te stellen aan de gasten en gaf ze informatie over de omgeving van hun hotel. Ik vertelde ze over de top vijf activiteiten die ze tijdens hun verblijf konden
doen, zoals boottochten, eilandtours en avontuurlijke natuurexcursies. Naast het geven van informatie stond ik altijd klaar om vragen van gasten te beantwoorden en problemen op te lossen. Of het nu ging om restaurantaanbevelingen of om hulp bij het boeken van excursies of ziektes, ik was het aanspreekpunt voor de gasten.

De stage was niet alleen leerzaam, maar ook erg leuk. De excursies gaven me de kans de natuur en cultuur van Gran Canaria ontdekken. Het werken in een internationale omgeving zorgde ervoor dat mijn taalvaardigheden verbeterden. Bovendien was het hechte team een grote steun, we deelden onze ervaringen steeds en hielpen elkaar indien nodig.

Deze vier maanden op dit prachtig eiland waren een ongelooflijke ervaring die ik zeker nooit zal vergeten. Voor toekomstige studenten in toerisme en recreatie, is deze ervaring een echte aanrader. Het werken in een exotische omgeving, het leren van nieuwe ervaringen en het vormen van nieuwe vriendschappen maken het een onvergetelijk avontuur dat je zeker niet wilt missen.

C’est avec beaucoup d’enthousiasme que je repense à mon expérience en tant que représentante hôtelière pour TUI et je suis impatiente de voir où me mènera ma prochaine aventure.

Madrid en 109 Días: La Vida Laboral de 9 a 5

From “Buenos días” to saying “Adiós”: My Unforgettable Internship in Spain

Ever wondered what it’s like to be an intern in Spain? Let me share my experience in the lively streets of Madrid… By the end, you’ll understand why I had no intention of leaving!

For 4 months, I worked with the company Juliá Travel in the center of Madrid. The truth is that I liked it much more than I expected. It is a travel agency that organizes excursions and trips in Spain, Portugal and Morocco.

Mijn afdeling heette “Escorted Tours” en richtte zich op meerdaagse tours in Spanje, Portugal en Marokko. Ons team, “Circuitos”, was verdeeld in twee delen: het boekingsgedeelte en het operationele gedeelte. Als hun eerste internationale stagiair uit België werkte ik vier maanden in het boekingsgedeelte, waar ik samen met een collega verantwoordelijk was voor Engelstalige tours.

Onze belangrijkste verantwoordelijkheid was ervoor te zorgen dat klanten tevreden waren met de tours die ze kozen. We bezorgen hen de benodigde informatie en documenten, zoals reisverzekeringen, reisroutes, visumbrieven, activiteiten, vouchers en meer. Daarnaast bevestigden we hotels, transfers en andere afspraken in ons systeem, en hadden we regelmatig contact met B2B-partners of directe klanten.

In die vier maanden heb ik veel tijd besteed aan het versturen van e-mails, aangezien alle communicatie via e-mail verliep. Misschien klinkt dat saai, maar geloof het of niet, ik vond het onverwacht leuk en interessant!

Wat ik kan zeggen, is dat de belangrijkste vaardigheid die je moet hebben is het vermogen om een hele dag achter de computer te zitten en zelfstandig oplossingen te vinden, en eigenlijk je weg te kunnen vinden zonder begeleiding. Als basiskenner in het Spaans was het niet zo moeilijk om met mijn collega’s te communiceren. De meesten spreken Engels en deden echt hun best om met me te communiceren, wat ik erg waardeerde. Ze waren allemaal ontzettend vriendelijk, gastvrij en leuk om mee samen te werken. Natuurlijk leer je zelf ook veel bij door Spaanse e-mails te schrijven en te spreken met je collega’s. Daarnaast heb je in het weekend vrije tijd om Madrid te verkennen met vrienden en je Spaans verder te verbeteren.

Tijdens mijn stage heb ik ook deelgenomen aan verschillende excursies. Zo heb ik deelgenomen aan een halve dag tour door Madrid en een dagtour naar Toledo. Op deze manier kreeg ik een idee van hoe het gidsen werkt, maar het was ook een erg leuke ervaring om de stad te verkennen en een nieuwe bestemming te ontdekken.

I also went to Segovia for a day to participate in a photoshoot for our website and social media. This was a very fun experience with colleagues, and I had the chance to practice my Spanish that day.

This internship is a fantastic opportunity for anyone seeking international experience in the travel industry. Working with Juliá Travel allowed me to operate like an independent travel agent, gaining invaluable insights into the field. Beyond professional growth, I expanded my Spanish vocabulary and, most importantly, experienced significant personal development during my stay in Madrid.

Whenever you wish to return, know that the doors are always open for you!

Team Circuitos

As my four-month internship came to an end, leaving Madrid was difficult. It had become more than just a temporary home; it was a place where I grew both personally and professionally. Saying “Adiós” was bittersweet, but I left with memories and experiences that will last a lifetime.

Adios y hasta la próxima, Madrid!

Mon stage dans le charmant et magnifique sud de la France

Een toffe en onvergetelijke stage in het zuiden van Frankrijk. In deze blog vertel ik graag meer over mijn ervaring

Op 20 april vertrok ik met de auto naar het zuiden van Frankrijk naar L’Ami Soleil Les Mûriers in Vendres-Plage. Na een rit van ongeveer 12 uur kwam ik de volgende dag dan aan en ging ik naar mijn bungalow. Een voor 4 personen die ik alleen voor mezelf kreeg.

De start van mijn stage

Tijdens mijn eerste dagen werd mij direct duidelijk dat het cliënteel heel divers is. Van Jonge gezinnen tot een koppel die gepensioneerd zijn. En dat ook de kennis van talen heel belangrijk is. Hoofdzakelijk zijn de gasten Franstalig maar er is ook een zeker aandeel Duitstaligen en Nederlandstaligen. Maar omdat het nog april was, was het ook nog rustig op het domein waardoor er genoeg tijd was om alles te leren kennen. 

Le travail que je fais

Les deux premières semaines ont surtout été réservées à la familiarisation avec tout ce qui se passe. Par exemple, ce qu’il faut faire au moment de la check-in ou de la check-out, les informations dont il faut s’assurer et tout ce qu’il faut apporter. Mais aussi la location de vélos et la vente d’autres produits. Mais aussi des tâches administratives comme la clôture des cautions faites par carte bleue ou par chèque. 

Mon temps libre

Pendant mes jours de congé, les dimanches et lundis, j’avais beaucoup de temps pour faire des choses. 

J’ai donc pu aller à Montpellier, Toulouse et Barcelone pendant mes week-ends de congé. Mais aussi des moments avec les collègues où, après une longue journée de travail, on mange ensemble au restaurant l’après-midi ou on boit un verre le soir. Mais aussi les dimanches où nous nous rendons ensemble à Béziers, la plus ancienne ville de France, pour boire un verre et manger ensemble.

Kortom als je zin hebt om een stage te lopen in een ander land met andere gebruiken en gewoonten waar je toffe collega’s hebt is Les Mûriers zeker een aanrader.