In Plein Publiek, you can expect anything!

In deze blogpost deel ik mijn ervaring van mijn eerste stage. Het was een fantastische stage boordevol variatie en leuke mensen!

De combinatie van veel daglicht, prachtige planten, de geur van Libanese keuken en de bruisende sfeer door de multiculturele achtergrond van de medewerkers maakten me meteen enthousiast om negen weken aan de slag te gaan als stagiaire.

I had the opportunity to do my very first internship ever at Plein Publiek. Plein Publiek is a modern, hip place in the heart of Brussels located on Mont des Arts and by now well known to most Brussels residents. They have a bar & restaurant service, Nightlife on Fridays and Saturdays, an expo by Studio Irma and they rent out two unique rooms for private events. It’s an impressive place.

Ze hebben van een historisch gebouw, Palais De la Dynastie, een unieke plek gemaakt door een serre in het gebouw te zetten. In deze serre is de bar, het restaurant en het is ook een plek die afgehuurd kan worden voor privé evenementen. En in deze serre mocht ik de afgelopen weken werken voor de stage.

All staff in Square Public know each other; they are not only colleagues but also friends. There is a very wide variation in cultural backgrounds because many international students work there. Someone from the staff said to me “Plein Publiek is not only our work, it is also our Social Life.

Als stagiaire werd ik super goed opgevangen. Ik werkte in de serre, ook wel The Greenhouse genoemd, waardoor ik voortdurend contact had met iedereen. In Plein Publiek werk je niet alleen, je bent ieder moment in contact met de verschillende ‘afdelingen’ en dat is fantastisch! Zo heb ik de studenten, vaste medewerkers, managers, bazen en zelf de ontwerpster van de Happiness expo kunnen ontmoeten. Ik had bovendien ook nog de kans om naar Plein Publiek Antwerpen te gaan en het team daar te ontmoeten.

During my internship, I was given a lot of variety in the tasks I had to perform. Mainly I was busy with the administration and execution of private events but, as they put it themselves, “In Plein Publiek, you can expect anything” and so other tasks definitely come your way. For instance, sometimes unexpected service assistance or other logistical matters need to be taken care of.

Ik ben Plein Publiek Brussel heel dankbaar voor de fantastische stage vol variatie en kansen. Ik heb super leuke mensen leren kennen en zeer veel bijgeleerd over de eventsector.

Nous vous souhaitons un bon voyage!

Een stagedag bij Reizen de Postiljon.

Reizen de Postiljon is een zelfstandig reisbureau in Dilbeek met meer dan 30 jaar ervaring. Je komt in een klein team terecht en werkt samen met Valérie en Kristina. Naast de medewerkers komt Cosmo, een twee jaar oude Havanezer 2 keer per week mee naar het kantoor. Klanten kunnen in het kantoor langskomen voor pakketreizen, à la carte reizen en cruises.

L’éventail des tâches chez De Postillion est très varié. Vous pouvez avoir des tâches administratives telles que l’enregistrement de la banque dans le système et le traitement des factures d’achat, mais vous pouvez également établir des devis pour les clients et vérifier les documents de voyage. Chaque jour, vous découvrirez de nouvelles tâches. Il n’y a donc pas de place pour l’ennui. Chez De Postillion, vous pouvez également laisser libre cours à votre créativité sur les médias sociaux. L’idée est de créer de belles affiches pour attirer les clients.

Naast de verschillende taken bij de Postiljon krijg je ook de mogelijkheid om mee te gaan naar events. Ik heb tijdens mijn stage de kans gehad om naar een RIU lunch te gaan en een Palladium event. Tijdens zo een events krijg je allerlei informatie over hotels wat zeer leerrijk is. De presentaties worden gevolgd door een lekkere lunch of buffet. Om de avond af te sluiten kan je deelnemen aan een tombola om een reis te winnen.

Outre les événements, il y a aussi les famtrips. Les famtrips sont des voyages d’étude proposés par les fournisseurs. Cette année, j’ai eu la chance de participer à un voyage d’étude à Disneyland à Paris. Il s’agissait d’un voyage de deux jours avec plusieurs agents de voyage de Belgique. Ce fut une expérience inoubliable. Nous avons visité différents hôtels de Disneyland et nous avons déjeuné et dîné dans des restaurants célèbres de Disney, comme Walt’s.

Ben jij op zoek naar een unieke en zeer leerrijke ervaring? Heb jij voldoende afwisseling nodig in het takenpakket. Leg jij graag contacten met nieuwe mensen op netwerkevents? Dan is Reizen De Postiljon de perfecte stageplaats voor jou!

Op zoek naar helende stemmen

Hallo allemaal, mijn naam is Julie en ik neem jullie graag mee naar een interessante werkdag als stagiaire communicatie en productie voor het stadsfestival LUNALIA & Musica Divina in Mechelen/de Kempen. Via deze blogpost wil ik jullie wat meer vertellen over wat er allemaal komt kijken bij het organiseren van een stadsfestival.

I have always been very integrated by theater, music and art. Along with my passion for travel and culture, I searched extensively for an internship that had all these elements. Through Erasmushogeschool’s internship database, I  found ‘Festival van Vlaanderen Mechelen/Kempen’. Looking at the job descriptions, I immediately felt that this internship was for me.

Wie zijn ze? Festival van Vlaanderen is een organisatie die twee festivals organiseert, namelijk ‘Lunalia’ en ‘Musica Divina’. Het is een stadsfestival dat op zoek gaat naar artiesten die iets waarachtigs te vertellen hebben aan de hand van zingende en “helende” stemmen. De festivals krijgen elk jaar een ander thema en tijdens Lunalia (in Mechelen) heb ik de kans gekregen om grote namen te mogen ontmoeten binnen de wereld van klassieke muziek en hen bij te staan tijdens de concerten. Maar dat werd pas realiteit na weken van voorbereidingen, we zullen dus beginnen bij het begin!

Apart from the fact that my colleagues welcomed me incredibly kindly and warmly, my first tasks were a fact. I immediately went to work looking for volunteers for the festival and I soon learned how best to promote the festival through social media. Since I am not much into social media in daily life, this was a challenge. But who doesn’t like a challenge? 😉 in addition to social media, after a while I was also called in to write newsletters to potential visitors, help draw up schedules for the concerts and was in contact with various companies in Mechelen and the surrounding area to promote our Lunalia T-SHIRTS. So I was mainly in charge of communication within staff, sponsors and promotion. This especially increased my self-confidence within communication in writing and speaking language.

Oké, en nu voor echt! Het festival gaat van start. Samen met mede-stagiaires en collega’s stonden we drie weken klaar om de artiesten te ontvangen. Ik werd verantwoordelijk gesteld om de vrijwilligers te briefen en hen wegwijs te maken binnen het vrijwilligerswerk. Daarnaast stonden we stand-by voor praktische zaken tijdens de concerten, hielpen we mee de concertplaatsen op te bouwen en konden we (gratis) genieten van de optredens.

After three successful festival weeks, calm had returned for a while and we set to work for the Musica Divina festival taking place in the Kempen region. I am back in charge of volunteers, promotions and social media. This period I will have a little more responsibility within production. Once you know how the team and preparations work, it is not difficult to work independently. If you love music/art and have an organisational mind, GO FOR IT! You won’t regret it. 🙂

Het leven van een ambtenaar in spe

Hallo allemaal! Ik ben blij dat ik de kans heb gehad om stage te lopen bij de Gemeente Grimbergen, specifiek op de dienst Toerisme. Gedurende mijn stageperiode heb ik niet alleen veel geleerd, maar ook een aantal leuke ervaringen opgedaan, zoals tijdens de Archeologiedagen die ik mee georganiseerd heb. In dit blogbericht wil ik graag mijn avonturen met jullie delen om jullie zo een kijkje te geven achter de schermen.

Mijn stage begon met een warm welkom op de dienst Toerisme van de Gemeente Grimbergen. Ik was direct onder de indruk van de vriendelijke en behulpzame collega’s die me met open armen ontvingen. Ik kreeg de kans om betrokken te zijn bij verschillende projecten en evenementen die de dienst organiseerde, waaronder de lokale Archeologiedagen en tal van andere activiteiten. In het begin was alles even wennen. Vergaderen en ontmoetingen met de lokale schepenen en zelf met de burgemeester was volkomen nieuw voor mij. Ik had ook totaal geen idee hoe lokale besturen nu juist werkten en hoeveel ze effectief organiseren voor hun burgers.

Mijn ontmoeting met de burgemeester vond ik bijzonder. Ik was vereerd om hem persoonlijk te spreken en zijn visie op toerisme en erfgoed te horen. Zijn enthousiasme en betrokkenheid waren inspirerend. Het was leuk om te zien hoe de burgemeester zich inzet voor Toerisme in zijn lokale gemeente.

Tijdens mijn stage kreeg ik ook de kans om enkele evenementen te organiseren, zoals de archeologiedagen. Het was leuk om betrokken te zijn bij de organisatie. Ik was verantwoordelijk voor  het promoten van deze evenementen die vooral gericht waren op het ontdekken van het rijke erfgoed dat Grimbergen te bieden heeft. Als je dan tijdens de evenementen zag dat deze steeds succesvol waren dan hield ik er toch een voldoen gevoel aan over.

Hierbij nog een leuke foto die ik nam en die in de krant verscheen omtrent de Archeologiedagen met de Schepen van Toerisme en enkele collega’s verkleed als jonkvrouwen uit de middeleeuwen. Misschien nog een leuk detail om te vertellen is dat we deze foto minstens 20 x opnieuw moesten nemen omdat we steeds moesten lachen vanwege onze grappige outfits en de setting van de foto.

Un autre projet intéressant sur lequel j’ai travaillé était le développement d’un parcours patrimonial via l’application “Erfgoedapp”. Cette application permet aux visiteurs d’explorer Grimbergen de manière interactive et informative. C’était chouette de voir comment mes idées (et celles de mes collègues) prenaient vie et comment j’ai pu contribuer à la promotion du patrimoine local. En travaillant sur ce projet, j’ai développé une passion pour le patrimoine local et sa valeur.

Mon stage au Service du Tourisme de la commune de Grimbergen a changé ma perception de l’importance du tourisme. J’ai non seulement acquis une précieuse expérience professionnelle, mais j’ai également connu une croissance personnelle. Je suis reconnaissant pour toutes les opportunités qui m’ont été offertes.

Reis rond de wereld in negen weken

De eerste stappen in het kantoor van het Reishuis.

Have you ever wondered what the duties of a travel agent are? Then you’ve come to the right place.

Ik ben in april mijn stage gestart voor een periode van 9 weken bij het reisbureau ‘Het Reishuis’. Hier werd ik met open armen verwelkomd door mijn collega’s. Maar wat houdt dat nu in een Travel Consultant zijn? Zoals de term zelf verwoordt is het de klant consulteren over zijn/geplande reis.

“Hallo, Het Reishuis met Dana waarmee kan ik u helpen?

As a Travel Consultant you are the first point of contact with the customer, that means that you play a crucial role within the company. Because you have to ensure that the customer would book a trip. This is not the only assignment, there are many more. Usually the day starts with a talk with the colleagues and starting up the laptop. Then the working day commences by reading the mails.

Het takenpakket van een reisconsulent omvat het opmaken van bestelbonnen, versturen van reisdocumenten, offertes maken, telefoons en mails beantwoorden, manieren bedenken om de website aantrekkelijker te maken en deze ook implementeren en natuurlijk het fysieke contact met de klanten. Dat niet alleen, de bestanden bevatten vaak ook aanvullende taken zoals het boeken van luchthaventransfers of een huurauto. Maar om een reis overtuigend te verkopen, moet je over voldoende productkennis beschikken. Daarom maak je kennis met het aanbod van Het Reishuis a.d.h.v. brochures en de website.

I have been able to implement my interests in the website. On the website I have been able to write several texts about different destinations from South America, Africa to Asia. I learned a lot about countries that I had never thought of before. My view of the world has definitely expanded.

Guests go on vacation to enjoy and relax. To have a detox from their everyday life. It is up to us to give them an unforgettable holiday. By doing our tasks as precisely as possible, we are already making a small contribution for their vacation.

Mijn stage bij het Reishuis was een onvergetelijke ervaring, aangezien dit ook mijn eerste keer was om voor een langere periode te werken. Ik werd vanaf het begin tot einde met open armen ontvangen en de collega’s stonden altijd klaar om mij te helpen.

The great thing about Het Reishuis is that they don’t see you as an intern, but as a member of the team.

Een duik in de Wereld van evenementenplanning

Als studente toerisme en recreatiemanagement op de Erasmushogeschool kreeg ik de kans om stage te lopen bij To The Point Events, een evenementenbureau gevestigd in Hasselt. 

In dit blogbericht  wil ik graag mijn ervaringen delen en een kijkje achter de schermen geven van mijn stage.

Met een mix van opwinding en nervositeit maar vooral zin begon ik aan dit avontuur. Vanaf de eerste dag werd ik warm verwelkomd, mijn collega’s waren altijd bereid me te helpen met vragen, advies te geven of hun kennis te delen.

Gedurende mijn stageperiode kreeg ik de kans om de fascinerende wereld van evenementenplanning te verkennen en waardevolle vaardigheden op te doen.  Ik werd betrokken bij verschillende aspecten van evenementenplanning.  Mijn taken omvatten onder andere het assisteren bij het opstellen van plannen, meetings met de klant bijwonen, het onderzoeken van locaties, het coördineren van leveranciers en het ondersteunen van het team tijdens evenementen-dagen. Het leukste aan de stage vind ik hoe je de voorbereidingen van begin tot einde van dichtbij volgt en dan kan zien hoe alles samenvalt op de dag zelf. Ik was telkens enthousiast als ik mijn creativiteit de vrije loop kon laten gaan tijdens brainstormsessies, en al zeker als sommige van die ideeën enkele weken later dan gerealiseerd werden.

The internship took place at the right time because the period April-June are very busy months for the sector. This gave me the opportunity to experience many different types of events such as a rowing race, a family day of Uhasselt, the Livia award show, company party Dirix, a press conference, the 30th anniversary of Toyota and many more team building activities. 

During the past months I have had the privilege of working with a fantastic team of colleagues. Sharing the same passion for events and striving for perfection brought us together and ensured that we had a lot of fun during production days.  I learned something new every day and the combination of office work and on-site gave a good variety. 

It was a very fun and busy period with long days, but one thing is for sure, I would do it again without hesitation !

Madrid and the Meetings Industry: the perfect match

Wereldvermaarde kunstmusea, stadswijken met elk hun eigen karakter, authentieke tapasbars, indrukwekkende flamencoshows, talloze uitgaansmogelijkheden, … Madrid is een stad die nooit slaapt. Ik had het genoegen om 16 weken in deze prachtige en veelzijdige stad te vertoeven én stage te lopen bij Cititravel DMC. Benieuwd naar mijn ervaring? Lees dan snel verder!

Cititravel DMC is a Destination Management Company specialized in organizing corporate events such as meetings, incentives and conferences. The company was elected ‘Spain’s Best MICE Organiser 2022’ by the voters of the World MICE Awards. I worked at the operations department as a project assistant and spent most of my time creating proposals for our clients, international event & meeting planners. A proposal consisted of two parts: a presentation including the event program and the different possibilities of venues, restaurants and hotels, and a quotation in Excel. Before I created any proposal, I contacted various local suppliers to see if they had availability. Once the proposal was sent to the clients, I had to keep in touch with them via e-mail and follow up on the file. The most interesting part about this job was that no two requests were the same. It ranged from incentives for 50 people to meetings for 750 people.

Hiernaast was ik verantwoordelijk voor het regelen van site inspections bij nieuwe hotels, venues en restaurants. De laatste jaren zijn er namelijk veel luxehotels en venues geopend in Madrid en is de stad een echte hotspot geworden om bedrijfsevenementen te organiseren. Madrid werd zelfs vorig jaar door de World Travel Awards verkozen tot ‘World’s Leading Meetings & Conference Destination’, en dat het vierde jaar op rij!

Without any doubt, coordinating events was the most fun part of my internship. I got the chance to assist at different events to ensure that everything ran smoothly. I was often given responsibilities such as briefing the guides, escorting guests to buses and so on.

Mijn collega’s betrokken me bij elke fase van een evenement, namelijk de voorbereiding, uitvoering en ‘aftercare’. Na een aantal maanden heb je een goede kijk op hoe een evenement van A tot Z wordt georganiseerd en begin je de complexe wereld van de Meetings Industry te doorgronden. Aangezien lange werkdagen in deze sector niet uit te sluiten zijn, dien je flexibel te zijn. Maar niet getreurd: je krijgt er ook veel voor terug! Zo word je vaak als één van de eerste uitgenodigd om nieuwe trekpleisters gratis uit te proberen.

This internship not only made me realize that I am passionate about events, it also made me grow as a person. I am very grateful for everything I learned during this period and will always look back on this adventure with a smile.

Als je twijfelt om je stage in het buitenland te doen, luidt mijn advies als volgt: doe het gewoon en waag een sprong in het diepe! Je zal er zeker geen spijt van krijgen!

Back to the roots

Lees hier mijn ervaring tijdens mijn stage bij ViaVia in Senegal, mijn vaderland. Een stage met een breed takenpakket van gids tot aftermovies maken.

Hallo allemaal,

Mijn naam is Madieng Mbaye en ik heb voor mijn stage lang getwijfeld over het bedrijf waar ik stage wou lopen en of ik dan eerder liever in het binnenland of buitenland zou gaan.

J’aime l’aventure et c’est pourquoi j’ai décidé de tenter quelque chose de nouveau et de partir à l’étranger, de préférence loin de la culture occidentale à laquelle je suis tellement habituée.

Mijn vader is afkomstig uit Senegal en daarom dacht ik, waarom niet twee vliegen in één klap slaan? Ik zou deze kans kunnen gebruiken om mijn familie in Senegal te leren kennen en mezelf onder te dompelen in een cultuur die een deel van mij is.

C’est ainsi que j’ai décidé de faire mon stage chez ViaVia à Dakar. Un ViaVia est également considéré comme un chez soi loin de chez soi, et il y a donc plusieurs de ces organisations dans le monde qui servent d’hôtels et de restaurants, de l’Indonésie au Nicaragua, passent par le Népal.

Het unieke van mijn stage is dat de huidige ViaVia hotel gesloten was en ze bezig zijn met de aanbouw van een nieuw hotel in Guereo, een dorp ten zuiden van Dakar. Voor mijn vertrek zat ik ook vol met vragen:

– Wat ga ik moeten doen als er nog geen ViaVia hotel staat?
– Gaat er wel werk genoeg zijn??
– Gaat het niet te saai zijn???
– Heb ik de juiste keuze gemaakt????

Yasmina, het hoofd van ViaVia Senegal en mijn stagementor is een zeer actief persoon die heel druk bezig is met alle soorten projecten, zowel lucratief als vrijwillig.

Mes premières tâches ont consisté à créer une pochette de bienvenue pour les touristes qui séjourneront dans le futur hôtel et à réaliser une carte interactive du Sénégal, à la fois en ligne et sur une grande carte qui sera ensuite accrochée dans le ViaVia. Cela permettrait aux touristes d’en apprendre beaucoup sur le pays et ce qu’il a à offrir grâce à des codes QR et autres.

Zoals ik al eerder zei, wordt het merk ViaVia Senegal ook geassocieerd met allerlei vrijwilligersactiviteiten en goede doelen, tijdens de Ramadan hebben we bijvoorbeeld voedselpakketten samengesteld en uitgedeeld aan mensen in nood.

J’ai également eu l’occasion de participer à un projet sur le tourisme régénératif, une sorte de concours où les meilleures idées ont une chance de gagner des subventions, ce qui m’a incité à me documenter sur le sujet et à participer à la recherche d’idées concrètes qui conviendraient au ViaVia. L’une des tâches dont je me souviendrai le mieux a été d’aider un guide lors d’une excursion avec des touristes belges. J’ai dû accomplir diverses tâches : traduire, guider, négocier, filmer le voyage pour utiliser les images plus tard comme publicité et bien d’autres choses encore.

Korte samenvatting van de reis met de Joker groep.

Zoals jullie het zullen merken had ik een breed scala aan taken. Het bedrijf waar ik nu stage loop is zo klein dat ik bijna van A tot Z heb kunnen helpen. Als ik antwoord zou moeten geven op de vragen die ik voor de stage had, zou ik zeggen dat:

– Ik me geen zorgen zou moeten maken over de taken, er zijn er meer dan genoeg.
– Saai?? ik heb amper tijd om mij te vervelen.

– Ten laatste, dat de stage een goede keuze zou zijn, ook al was het in een ander land, en dat mijn vaderland als bestemming ook een goede keuze zou zijn, ook al was de stage anders, en dat een mix van de twee gewoon perfect was.

Histoire d’un Vazaha

Een veel te korte samenvatting over mijn stage bij Madafocus en avonturen in Madagaskar.

Le vazaha! Bonjour vazaha! Taxi vazaha, Meilleur prix vazaha! Échange d’Euro, meilleur taux monsieur vazaha! Dit waren enkele kreten die men begon te roepen toen ik mijn eerste stappen zetten uit Ivato International Airport in Antananarivo terwijl tientallen verkopers, taxichauffeurs en bagagedragers op mij afstormden.

Vazaha betekent vreemdeling in het Malagassisch, maar eigenlijk gebruiken ze het woord enkel voor ‘blanke’. Toerisme is enorm belangrijk voor de economie in Madagaskar en de bevolking heeft hierdoor hard afgezien tijdens de pandemie. Na een woelige heropstart van het toerisme in 2022 zagen de locals mij graag komen.

Une fois à Antsirabe, où j’allais vivre et travailler pendant 4 mois, le stage a vraiment commencé. J’ai fait la connaissance de tous les membres du bureau et on m’a confié ma première tâche. Je devais utiliser un nouveau logiciel pour numériser et moderniser l’ensemble du proces de vente de Madafocus. Madafocus est le plus grand DMC pour les marchés néerlandais et flamand à Madagascar, mais il avait besoin d’une approche plus moderne pour son département des ventes. En avril, tout était opérationnel et les premiers clients recevaient leurs propositions et descriptions de voyage de manière entièrement numérique via un site web interactif ou via l’application Travelkey, au lieu du simple document pdf utilisé avant.

Mijn volgende opdracht was een advertentie maken van een volledige pagina die zal verschijnen in het National Geographic Traveller Magazine UK ‘Indian Ocean Edition’. Hoe cool is dat?! In september 2023 zal mijn werk officieel gepubliceerd zijn in een National Geographic magazine dat in de UK verkrijgbaar is en luchthavens en treinstations wereldwijd? Dit gaat pronken op mijn LinkedIn profiel!

J’ai trouvé King Julian!

Nu ik al een tijdje in Madagaskar verbleef en al veel productkennis had opgedaan door het introduceren van Wetu in Madafocus was het ook tijd voor mij om reisvoorstellen en reizen te maken voor (potentiële) klanten. Maar alvorens ik reizen ging verkopen moest ik zelf proeven van de magie van Madagaskar en stuurde Frank me op eductour. Ik ging trekken en overnachten in een berghut in het Ibitygebergte en door de Ibityvallei waar we door de rijstvelden en afgelegen nederzettingen wandelden. Ik bezocht Ambalavao en de prachtige granieten rotsformaties in Betsileo en ging naar het befaamde Isalo National Park in het zuidwesten waar je je in het wilde westen van de cowboyfilms waant. In Parc d’Anja was ik omringd door honderden ringstaartmaki’s die allemaal heel curieus waren naar het rare witte wezen dat naar hen kwam kijken en in Ranomafana ging ik op zoek in de jungle naar de bijna uitgestorven Gouden Bamboe Lemuur (en vond die ook) om dan ‘s nachts op zoek te gaan naar de gekste kameleons en kleurrijkste kikkers. In Tanala Village ontmoette ik zelfs een koning en leerde ik bij over hoe de lokale bevolking hun gebruiken. Woorden komen te kort om deze prachtige ervaringen te beschrijven. De magie had mij helemaal te pakken en ik kon deze dan ook overbrengen op klanten die een reisvoorstel aanvroegen. De laatste periode van mijn stage maakte ik quotes op, maakte ik reisvoorstellen en verkocht deze om dan reisbeschrijvingen te maken voor de klanten.

Selfie met de Vazaha!

Bien que je n’aie pas toujours eu la vie facile et que j’aie dû m’habituer à la pauvreté de Madagascar, à ses nombreuses pannes d’électricité et à ses défauts, je suis immensément fière et reconnaissante d’avoir fait cela. Les mots sont trop courts pour décrire mon stage. Il faut voir, sentir et ressentir tout ce que j’ai vécu, mais je n’oublierai jamais le peuple malgache, toujours accueillant et positif. Madagascar, tu vas me manquer. Vraiment, merci.

The adventures of an intern in Mexico

My name is Elias, third year student Tourism & Leisure Management, and I am trilled to share the incredible journey I embarked upon as an intern at Baja Wild Encounters. Over the course of my internship I had the privilege of working with this remarkable organization dedicated to promoting and organizing wildlife tours in La Ventana, Baja California Sur, Mexico.

First time as a guide

Eligir dondé hacer mis practicas fue una decisión bastante fácil. La perspectiva de combinar mi amor por la naturaleza con la experiencia práctica en la organización de excursiones para observar la vida salvaje era irresistible. Obviamente tenía que hacer mis practicas con Baja Wild Encounters (BWE).

BWE es una organización pionera comprometida con la conservación de la vida salvaje, el ecoturismo y el desarollo de la communidad local en la región de Baja California Sur. El mejor ejemplo de esa meta es Lorenzo, el capitan de Baja Wild Encounters.

“This is Lorenzo, a local commercial fisherman trying to convert to tourism”

Jamie Lally
Lorenzo Lucero

To me this citation is one of the best examples of why Baja Wild Encounters is important for the local community. Not only are they working with the locals, providing them a new source of income, but also educating them on their local ecosystems, growing their knowledge and love for their own land.

Después de un mes y medio, tuve la oportunidad de mostrar mis capacidades guiando mi primer excursión. Guiar estas excursiones no sólo enriqueció las experiencias de los participantes, sino también profundizó mi propria conexión con el medio ambiente y mi pasión por la naturaleza. Me encantó mostrar las maravillas de la naturaleza, inspirar un sentimiento de asombro y aprecio entre los participantes y subrayar la importancia de las prácticas de viaje reponsables.

Infographic Orca

During my internship at BWE, I had the opportunity to undertake several significant projects. A notable project was the creation of bilingual fact sheets/infographics, which aimed to educate both tourists and locals about the regions wildlife. Trying out new services and evaluate them, create quotes and instagram content and replying to clients were also some of the tasks I took on.

Sin embargo, el proyecto más notable que emprendí fue guiar una excursión privada en barco de varios días. Guiar y organizar la excursión entera para un grupo de viajeros por la región de Baja California Sur fue una experiencia inolvidable. Como guía, tuve el privilegio de compartir mis conocimientos adquiridos a través de una amplia investigación sobre la fauna, los ecosistemas y las buenas practicas a adoptar con los animales, mientras que garantizaba un viaje agradable y educativo para todos los participantes.

My internship with Baja Wild Encounters was an experience of a lifetime. It not only solidified my passion to wildlife & nature, but also gave me a profound sense of purpose. I am immensely grateful to Jamie Lally for giving me this extraordinary opportunity to learn, grow and thrive.