Never an ordinary day at The Outsider.

Tijdens je stageperiode bij The Outsider Vlaamse Ardennen is elke dag een ander. Je verlegt je grenzen, maar je leert ook dagelijks dingen bij. Kortom, The Outsider is een erg dynamische en interessante stageplaats.

Never an ordinary day, reaching new heights, sometimes you need to get out, adventure awaits, … allemaal quotes die perfect aansluiten bij mijn stageperiode bij The Outsider. Eén ding is zeker, je grenzen verleggen tijdens je stage, dat doe je bij The Outsider.

On Monday, the 29th of April, I started my own adventure at The Outsider Flemish Ardennes. I quickly learned that this would be a very educational experience. The Outsider creates adventures for groups of various ages, this was also one of my tasks during the first few weeks. Together with a group of monitors and other interns, we had to make sure that the adventure runs as smooth as possible for the groups. This includes making sure everyone is safe, but most importantly making sure that everyone is having fun and exploring their boundaries.

“Our main task is making sure everyone is safe, but most importantly making sure that everyone is having fun and exploring their boundaries.”

Het aanbod van activiteiten is erg groot bij The Outsider. Dit zorgt ervoor dat je dag altijd anders verloopt. Iedere dag is een nieuwe, unieke dag. Never an ordinary day. De ideale combinatie voor een actieve leeromgeving. De samenstelling van de groepen zijn ook steeds verschillend; groot of klein, jong of oud, … De populairste activiteiten bij The Outsider zijn The Blue Diamond (klimtoren), Het Moerasparcours, Het Blotevoetenpad, de Speleoboks(en), de Estafettes, Kayak, Teambuilders en Waterski. Daarbuiten heb je ook nog Laserbattle, Aperitiefshooting, Teamtocht,… Deze activiteiten worden vaak in groep gereserveerd als feestje; bijvoorbeeld als een vrijgezellenfeest of kinderfeestje.

When we don’t have a group, there are other tasks we have to fulfill. The domain is situated in the beautiful nature of the recreational area of the Donk, this means that there are a lot of plants that grow freely. Nature is respected at The Outsider, but when big nettles and plants start taking over the pathway, it is time to take action. This is also one of the tasks of the employees at The Outsider. Other tasks we have to do sometimes is fix the obstacles of The Swamp. This means we have to get into the swamp, but no worries, we have got awesome outfits to take a dip in the Swamp. It’s a lot of fun, just beware of all the hungry mosquitos.

Foto: Het Moerasparcours – The Outsider

Na de eerste weken kreeg ik ook andere verantwoordelijkheden binnen The Outsider Vlaamse Ardennen. Als het iets rustiger is met de reservaties, mocht ik het team van de bureau versterken. Daar hebben ze enkele taakjes aan me gegeven. Zo mocht ik nieuwe documenten opstellen voor Het Moerashuis (het jeugdverblijf), het Nederlandse reglementen vertalen naar het Engels en Frans, opleidingen inrichten voor de monitoren, … Op ongeveer de helft van mijn stage heb ik ook gevraagd of ik kon helpen bij het onthaal. Ze hebben me deze kans gegeven en momenteel zit ik ook enkele dagen per week bij het onthaal, waar ik gasten voor het avonturenpark en het kabelpark ontvang en verdere uitleg geef.

Op zoek naar een boeiende, uitdagende en uitgebreide stage? Aarzel niet en kies voor The Outsider. Je wordt er met open armen ontvangen. Ik kan uit ervaring spreken; je stageperiode zal voorbij vliegen!

Werken bij Caractère: een beleefreis door Zuid-Europa

In mijn blog omschrijf ik alle belangrijke taken die ik uitvoer bij Caractère en zet ik de digitalisering van roadbooks in de kijker.

Hallo! Ik ben Dylan en loop stage bij de touroperator Caractère. Caractère richt zich vooral op kleinschalige 4*- en 5* hotels en individuele rondreizen in Zuid-Europa. Mijn takenpakket houdt vooral in om concurrentieanalyses te maken van hotels in verschillende landen, stop sales van Spanje en Portugal in te voeren en roadbooks te vernieuwen en digitaliseren in samenwerking met 2 andere collega’s. Eerst en vooral vertel ik jullie graag iets meer over de roadbooks: wat we aanpassen, waarom we ze digitaliseren en hoe we beschikbaar stellen voor de klant.

De roadbooks werden tot nu toe altijd afgedrukt op papier en meegegeven bij de reisdocumenten van de klanten die een beleefreis boeken. Gezien de mogelijkheden op technologisch vlak en ook om ecologische redenen, werd het dringend tijd om ook de roadbooks van Caractère naar het digitaal tijdperk te brengen. Ook de lay-out van deze roadbooks werd tegelijkertijd grondig aangepakt.

Caractère besloot om de roadbooks niet alleen te vernieuwen qua lay-out, maar ook te digitaliseren en dit om volgende redenen:

La primera razón es reducir el desperdicio de papel y en lugar de imprimir todos las guías turisticas, hacer disponible todo en línea (en concreto: Googledrive.com). Los clientes tendrán acceso al guía turistica determinada con una contraseña que recibirán en el momento que reservan un recorrido con Caractère.

En segundo lugar Caractère ha respondido a la demanda de los clientes para que pueden consultar todo en línea y de esta manera también en sus teléfonos inteligentes. Las guías turisticas los han hecho de una forma interactiva: si los clientes desean conocer por ejemplo la ruta hacia una atracción natural o cultural, solo es necesario cliquear y la ruta se presenta.

Visto el nombre de recorridos que Caractère respresenta en su pagina web y folleto, trabajamos desde algun tiempo con 3 personas en este proyecto. Cada persona está trabajando en otros aspectos, entre ellos: verificar el contenido o hacer la structura de un documento o buscar las imágines.

Naast de roadbooks, maak ik ook concurrentieanalyses van verschillende landen waaronder Spanje, Portugal en Frankrijk. We vergelijken hierbij de prijs van Caractère met onze concurrenten, inclusief de online spelers. Dit is een handige tool bij de onderhandelingen en bij het opstellen van de contracten voor het volgend seizoen.

Ook de stop sales zijn een belangrijk onderdeel van mijn takenpakket. Concreet houdt dit in dat we mails ontvangen van de hoteliers met vermelding van data waarop we niet meer mogen verkopen wegens geen beschikbaarheid of andere redenen (bijvoorbeeld: het hotel wordt volledig afgehuurd voor een trouwfeest).

Se concluye que Caractère es una empresa que es atento a las nuevas tendencias y que está intentado cumplir a la demanda de los consumidores.

Haciendo prácticas en esta empresa significa hacer una amplia gama de tareas para diferentes departamentos dentro Caractère. El trabajo nunca es aburrido y los compañeros son muy amables y siempre encatados ayudarme.

Designing your journey

Toerisme (be)studeren? Een strak plan!

Iedereen heeft recht op vakantie en vrije tijd. Met dat fijne gegeven in het achterhoofd leiden wij jonge mensen op die veel fijne vrije tijd voor anderen kunnen organiseren.

We bekijken toerisme en vrije tijd met een open blik. Hoe de wereld ook verandert, wij weten van aanpakken, denken na over wat allemaal kan en mooi zou zijn. Uiteraard besteden we aandacht aan het milieu en de klimaatopwarming. Het is niet al vliegen wat telt. Welke betekenis wij geven aan vrije tijd en welke waarde wij hechten aan vakantie (alleen of met familie en vrienden), dat houdt ons elke dag bezig. Studenten TRM aan EhB zijn wereldburgers die geleerd hebben om de uitdagingen van een grootstad te verkennen en ideeën voor morgen aan te reiken. Top!

De meeste studenten zijn nu op stage en leren in de praktijk wat toerisme en vrije tijd overal ter wereld betekent. Veel succes iedereen!

Uitdagende stageplaats in een vakantiepark in Frankrijk!

Sinds eind april 2019 ben ik in Frankrijk voor mijn stage in een vakantiepark van L’Ami Soleil. In het begin moest ik wennen aan de nieuwe omgeving. Mijn leven in Frankrijk is heel anders dan in België. Hieronder wil ik graag mijn ervaringen met jullie delen. Ik hoop jullie te inspireren en te overtuigen om ook voor deze stageplaats te kiezen.

De eerste week kreeg ik een opleiding van Orlane in het vakantiepark ‘Les Tamaris’. Ze leerde me heel wat taken die een receptionist(e) moet kunnen. Ik kreeg uitleg over de werking van het vakantiepark. Daarnaast leerde ze me op de computer met het programma 4D werken. Het computersysteem was nieuw voor mij maar na wat oefenen kon ik er steeds beter mee werken. We deden dagelijks een rollenspel om verschillende situaties te oefenen. Op die manier leerde ze me hoe ik een professionele houding tegenover de klanten kon aannemen. Ik werd aangemoedigd om zoveel mogelijk verantwoordelijkheid te nemen. Indien ik een klant niet kon helpen, mocht ik hem/haar doorverwijzen naar een collega. Ik mocht van Orlane diverse taken doen. Nadien keken we alles samen na zodat ik kon leren uit mijn fouten. Tijdens mijn opleiding heb ik ontzettend veel geleerd. Het was ook heel fijn doordat Orlane heel geduldig was.

Après ma formation, je suis partie. Je travaille maintenant dans un autre parc de vacances de L’Ami Soleil. Le domaine ‘Les Mûriers’ à Vendres est situé près de la plage. Mon accommodation est moderne et grande. Il y a trois chambres, six lits, une cuisine, une salle de bain, un salon… Je dois marcher trois minutes pour aller à la réception. Mon responsable est très gentil et il m’a tout expliqué sur le domaine. J’ai beaucoup de responsabilités. Mes tâches sont par exemple : préparer les arrivées, faire des cadeaux de bienvenue, accueillir les vacanciers (le check-in), le check-out, résoudre les problèmes ou les plaintes des locataires et des propriétaires, encaissement des taxes de séjour et autres suppléments, informer les clients sur le domaine, les facilités et la région, répondre aux téléphones, faire des affiches, imprimer des documents, clôturer la caisse, gérer des situations différentes.…

Mijn verblijfplaats
De receptie

Les conversations avec les vacanciers sont en français ou en anglais. Je ne comprends pas tout ce qu’ils disent parce qu’ils parlent trop vite. Mais je comprends le message en général. Pour moi, un stage à l’étranger est un défi mais je veux améliorer mes langues et repousser mes limites. De plus, je veux enrichir mon expérience professionnelle. J’ai beaucoup appris. Maintenant, je peux travailler avec différents types de personnes. J’adore faire la conversation aux vacanciers de toutes nationalités. Mon stage était une expérience extrêmement enrichissante et mon expérience m’a permis de développer mes compétences.

Heb je een dynamische persoonlijkheid? Kan je goed in het Frans, Engels, Nederlands en/of Duits communiceren? Interesseert het diverse takenpakket je? Aarzel dan niet om voor deze stageplaats te solliciteren en hopelijk mag jij jouw stage in Frankrijk doen.

Het zwembad
De zee

3 Essentials of an Event Planner

Dit blogbericht gaat over drie belangrijke eigenschappen waarover een evenmanager moet beschikken. Flexibiliteit, stress bestendigheid en organisatietalent komen hier aan bod. Daarnaast wordt ook korte intro gegeven over de verschillende stagetaken.

Passie, creativiteit, social skills, team spirit, organisatorische vaardigheden, optimistisch zijn, niet stressen… Al deze termen kwamen de afgelopen twee maanden al dagelijks aan bod.

Vandaag zit ik al even over de helft van mijn vier maanden stage. Enkele dagen vlogen voorbij maar andere dan ook weer niet. Stage lopen bij een evenementenbureau is niet altijd even evident. Net zoals iedereen die zijn stage begon, werd ook ik er meteen “ingesmeten”. E-mails beantwoorden, offertes verzenden, telefoneren, leveranciers contacteren en zo veel meer. Na een maand kreeg ik zelfs al de kans om zelfstandig evenementen te begeleiden (STRESS!). 

During those first months I noticed that Sidney (my internship supervisor) was always available. He is constantly on the phone and has ten different things on his mind. During the weekend I am often expected to help with the events. Next year I plan to continue studying event management, which is why I thought it would be interesting to list the three most important characteristics of an event planner. 

  • Stress resistance: I think this first characteristic is really crucial. During this internship it is important that you can manage stress. We have to organise a lot of different events and they require plenty of preparation.
  • Flexibility: As an event manager you have to be very flexible and work on days when others don’t. Events are often organized in the late evening or during weekends.
  • Organization talent: Last but not least! It’s important to have a complete overview of all the events. If something doesn’t go according to plan you have to be able to improvise.

After the first few months of my internship, I am certain that I will study event management next year. In my next blog post you’ll be able to read everything about the first event that I’ve organized by myself. Until next time!

Be inspired. Be in France!

Bruxelles, ma belle!
Geen betere plaats dan hartje Brussel om een stage in toerisme uit te voeren. In dit blogbericht vertel ik meer over mijn stage bij Atout-France, de toeristische dienst van Frankrijk. Ik leer hier niet enkel bij over toerisme in Frankrijk, maar ik werk ook samen met Belgische TO’s, RB’s, …

Dit is niet zomaar een titel, dit is de slogan waarmee we de zakelijke partners willen overtuigen dat Frankrijk oneindig veel mogelijkheden heeft. Van stad tot stad, regio tot regio,.. je vindt er zowat alles. Als je voor een uitdaging wil gaan en je wil onderdompelen in de wereld van de Franse taal dan ben je bij Atout France aan het juiste adres. Atout France is de toeristische dienst van Frankrijk. Toeristische dienst? “Bieden jullie dan reizen aan? ”

Je travaille au service de la promotion et des événements. Cela signifie que je participe principalement à des événements tels que des congrès, des éductours et des demandes d’agences de voyages ou de tour-opérateurs belges. Non seulement je dois effectuer des tâches administratives et préparatoires pour des événements, mais je vais aussi à des événements. Par exemple, le workshop de Nouvelle-Aquitaine se déroule à la Résidence de France. Un bâtiment prestigieux dans lequel on ne peut pas entrer simplement parce qu’on a envie. En plus de la délicieuse nourriture, vous pouvez aussi faire du networking et voir où tout votre dur travail a mené.

Si vous êtes bilingue, vous irez loin ; vous pourrez travailler sur le site web MICE et le refaire en néerlandais, contacter des partenaires, envoyer des invitations, traiter la base de données, réfléchir à de nouvelles façons d’organiser un congrès,… Ce sont que quelques exemples de la description du poste. Au moins, tu ne t’ennuieras pas ici !

Een boeiend takenpakket, dat is natuurlijk niet het enige aantrekkelijke bij Atout France. Neen hoor, de collega’s zijn erg vriendelijk, de stagementor is geduldig en helpt je waar ze kan en zo nu en dan krijg je een kleinigheid zoals koffiekoeken, nagellak, een tas, … Best handig een stage met zo veel evenementen waar wel eens een goodiebag te veel is.

C’est vraiment un stage de haut niveau, j’ai tellement appris et je n’en suis même pas à la moitié ! Qu’attendez-vous d’autre d’un stage ? Peut-être une compensation financière ? Des chèques-repas ? Aucun problème comme c’est tout inclus.

Atout-France is een top stageplek. Je moet hard werken, maar het bereid je goed voor op de toekomst. Je komt in contact met verschillende departementen zoals promotie, marketing, pers… Waar zou je liever willen werken dan in de Europese hoofdstad??

Bruxelles, ma belle!