Lights, Camera… Malta! From the Travel Desk to the Film Set

Sometimes the most exciting things happen when you don’t plan them at all.
Je croyais que j’allais juste réserver des excursions… et puis, je me suis retrouvée à travailler avec des stars de cinéma ?

My internship in Malta started as a classic tourism job, but quickly turned into something way more exciting: film productions, tight deadlines and wild flexibility. Definitely not your average internship.

I was supposed to be a travel agent. You know, the basics: booking excursions, arranging airport transfers, welcoming tourists in the evening. Facile, non ? Des tâches pratiques, simples.

Mais rapidement, le marketing s’est ajouté à ma to-do list : écrire des blogs sur mes expériences, préparer des textes pour des événements, créer des reels sur Instagram. But like… what do you even show in a reel? You’ve got to be there to experience! Tuk-tuks in Gozo, the colorful market in Marsaxlokk, ancient temples — everything had to be captured on camera. Moi, téléphone à la main, prête à filmer et à photographier. C’était fun, oui — mais c’était aussi du vrai boulot !

What I loved most? The variety.
Un jour je bossais depuis la maison, un autre chez ma patronne (qui n’avait pas de bureau, mais bien 4 chats ). Sometimes I worked evenings at the airport — which meant sleeping in a bit the next morning. And joining a day trip as part of “the job”? Yes please!

🎬 And then… the plot twist: I got to work on an actual movie production.
Pas comme actrice, mais bien en coulisses. À Malte, on tournait une suite de la série Paris Has Fallen. Je ne peux pas vous en dire trop — c’est confidentiel 😏 — mais c’était grandiose.

My job as a film coordinator? Booking flights and accommodation for the cast and crew. J’ai aussi pris en charge l’administratif, et beaucoup de tâches que personne n’avait le temps ou l’énergie de faire. Honestly, you’d be surprised what they asked sometimes. Experts on set — but outside their niche? C’est pas leur truc!

Des demandes de dernière minute, des deadlines ultra-serrées… mais tout ça m’a énormément appris. I learned how to stay calm under pressure, adapt quickly, and take initiative — even when things got hectic. Je savais ce que je devais faire, personne n’avait besoin de me courir après. Et ça, ça donne confiance.

Et oui… il y avait des heures sup’. But honestly? The work was amazing, I didn’t even mind.

J’ai découvert le métier d’agent de voyage, plongé dans le marketing, et touché au monde du cinéma. A full-on, intense, unforgettable experience, que je recommande à tout le monde.

And yep, all of this happened in little sunny Malta.

Et la vie nocturne ? Oui, elle existe, animée, même. Mais perso ? Je préférais siroter un thé avec mes voisins dans un café tranquille, faire un barbecue sur leur ranch ou me reposer sur leur bateau.
Une vie douce, paisible… jusqu’à ce que la caméra tourne à nouveau 😄

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.